Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'une des raisons pour lesquelles le gouvernement a peut-être voulu procéder ainsi " (Frans → Engels) :

Il faut, je crois, admettre que l'une des raisons pour lesquelles le gouvernement a peut-être voulu procéder ainsi dans le cas de l'Agence des douanes tient à ce qu'essentiellement notre organisme est assez autonome.

I think it's fair to say that perhaps one reason they did choose to proceed at least with the revenue agency is that we are a largely self-contained organization.


(Le document est déposé) Question n 685 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’approbation du projet Ojibwa en vue d’accorder des fonds de relance à Port Burwell, en Ontario: a) (i) selon des analyses indépendantes, quel est le rendement du projet Ojibwa sur le plan du développement économique, (ii) le sous-marin musée a-t-il déjà remporté un prix de développement économique appuyé par le gouvernement fédéral; b) existe-t-il un autre sous-marin musée en Ontario; c) quelle année marque le 100e anniversaire de l’utilisation du sous-marin au Canada; d) à quelle date (i) le gouvernement a-t-il appliqué des fonds de relance au projet, (ii ...[+++]

(Return tabled) Question No. 685 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the approval of Project Ojibwa for stimulus funding for Port Burwell, Ontario: (a) (i) according to independent analysts, what is the economic development return on investment of Project Ojibwa, (ii) has the submarine museum ever won an economic development award that is supported by the federal government; (b) is there another submarine museum in Ontario; (c) when is the 100th anniversary of submarine use in Canada; (d) on what date (i) was stimulus funding applied to this project, (ii) was it approved and by what department, (iii) were applicants notified they had b ...[+++]


Pour une raison quelconque, le gouvernement n'a pas voulu procéder ainsi.

The government for whatever reason chose not to do it that way.


D'après ce que nous avons compris de la situation, nous savons qu'elles ont servi en partie à gérer certains aspects du programme et qu'elles devaient veiller à ce que le gouvernement ait la visibilité souhaitée, Ainsi, plutôt que de faire cela au sein de la DGSCC, ils ont fait appel à des agences de publicité pour gérer les programmes, mais nous n'avons jamais obtenu les explications voulues sur les raisons pour lesq ...[+++]

They were used in part, we understand, to manage some of the program and to ensure that the government got the proper visibility, and rather than having it done within CCSB, they contracted with the advertising agencies to run the programs, but we never received adequate explanation for why there were commissions paid simply on a transfer of funds or for the whole monitoring of the selection process.


La détermination commune de ces intervenants est l'une des raisons pour lesquelles le Canada demeure l'un des meilleurs pays du monde où l'on peut vivre en sécurité (1545) Pour accorder aux transporteurs aériens le pouvoir de colliger et d'utiliser de l'information obtenue du gouvernement au sujet de particuliers ainsi que de chercher à obtenir de l'information à leur sujet à des fins précises, une modification accessoire est propo ...[+++]

The joint resolve of these stakeholders is one of the reasons why Canada remains one of the safest countries in the world in which to live (1545) To ensure that air carriers have the authority to collect and use information about individuals obtained from the government and to search for information about them for specific purposes, a consequential amendment to the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, PIPEDA, is proposed.


11. juge impossible et contraire aux principes fondamentaux sur lesquels repose l'Union ainsi qu'aux principes qui devraient orienter la politique extérieure de l'UE, de mettre en œuvre le plan d'action pour l'Afghanistan, en raison de l'absence de gouvernement légal sur place, du régime des Taliban, des violations constantes, persistantes et extrêmement graves des droits de l'homme perpétrées par ce régime, de l'inefficacité des tentatives de collabor ...[+++]

11. Considers that it would be impossible and contrary to the basic principles on which the Union is founded and the principles which should guide the EU's foreign policy to implement the action plan on Afghanistan, because of the absence of a legal government, the existence of the Taliban regime and the serious and persistent human rights violations committed by it, the ineffectiveness of attempts to cooperate with the regime and the failure of UNDCP policies financed by the Member States to introduce substitute crops for opium; cal ...[+++]


Dans leur réponse du 13 janvier 1995, les autorités allemandes ont communiqué des précisions sur les motifs ayant amené la Bavière à accorder ces prêts, sur les raisons pour lesquelles les autres associés n'avaient pas voulu participer pleinement au financement de l'entreprise, ainsi que sur l'utilisation des prêts (la position du gouvernement est expos ...[+++]

The reply of the German authorities dated 13 January 1995 contained some additional information concerning Bavaria's reasons for granting the loans, the other shareholders' reasons for not participating completely in the financing of the company and the use of the loans (for a full description of the German Government's position see section III).


considérant que la réalisation de la politique commune des transports exige l'application immédiate des dispositions du présent règlement aux six entreprises nationales de chemin de fer ; que l'examen des conditions dans lesquelles pourra être réalisée l'extension de l'application du présent règlement aux autres entreprises de chemin de fer peut être reporté de quelques années en raison du caractère de ces entreprises à l'égard, notamment, des conditions de concurrence dans les t ...[+++]

Whereas the implementation of the common transport policy necessitates the immediate application of the provisions of this Regulation to the six national railway undertakings ; whereas, by reason of the position of other railway undertakings, with respect in particular to the conditions of competition in transport, and by reason of the need to implement the aforesaid common transport policy by stages, examination of the conditions for extending the application of this Regulation to other railway undertakings can be postponed for some years;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'une des raisons pour lesquelles le gouvernement a peut-être voulu procéder ainsi ->

Date index: 2022-10-29
w