Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue étant relativement modeste " (Frans → Engels) :

[8] L'allocation financière pour le Luxembourg étant relativement modeste, les administrations nationales ont demandé que les crédits soient transférés sur le programme Interreg luxembourgeois.

[8] Since the resultant allocation for Luxembourg was relatively small, the national authorities asked for the money to be transferred to the Luxembourg INTERREG programme.


Il est possible de dispenser certains États membres de communiquer les prix, étant donné que l'ensemble de leur production représente un volume relativement modeste de la production communautaire.

Certain Member States may be exempted from communicating prices as their total production accounts for a comparatively small percentage of Community production.


Il est possible de dispenser les tout petits producteurs, étant donné que l'ensemble de leur production représente un volume relativement modeste de la production communautaire.

Very small producers may be exempted from making declarations as their total production accounts for a very small percentage of Community production.


L’Union finance plusieurs programmes en faveur de la mobilité des étudiants, des chercheurs, des jeunes et des bénévoles, mais le nombre de jeunes en mesure d’en bénéficier, quelque 380 000 par an, reste relativement modeste.

EU funding supports student, researcher, youth and volunteer mobility through a number of programmes, although the number of young people who are able to benefit from these remains relatively small at around 380,000 per annum.


Mme Milner : Cette industrie étant relativement modeste, nous devons mettre toutes les chances de notre côté et nous diriger vers les secteurs où les perspectives sont les plus favorables.

Ms. Milner: To be fair, for this industry being relatively small, we have to focus where the prospects are the best.


Le budget central de l'UE étant relativement modeste (environ 1 % du PIB), les institutions de l'UE ne peuvent, à elles seules, agir de manière décisive.

Given that the central EU budget is relatively small (ca. 1 pct of GDP), the EU institutions as such cannot act decisively on their own.


Il s'agit d'une unité relativement modeste, mais celle-ci devrait croître à l'avenir étant donné qu'elle est l'élément central du travail d'Europol dans ce domaine.

It is a relatively small unit but it is expected to grow in the future as the centrepiece of Europol's work in this area.


Eu égard à la position relativement modeste de Japan Telecom sur ces trois marchés et à la présence sur ces mêmes marchés de concurrents importants, la Commission considère que la concentration n'entraînerait pas la création ou le renforcement d'une position dominante et a donc décidé de l'autoriser.

In the light of the relatively modest position of Japan Telecom on these three markets and the presence of substantial competitors there, the Commission considers that the concentration would not lead to the creation or strengthening of a dominant position and authorised the merger.


La Commission européenne a autorisé l'acquisition du contrôle en commun de Japan Telecom Co., Ltd. par deux sociétés de télécommunications, British Telecommunications plc (BT) and ATT Corp. Vu la présence relativement modeste de Japan Telecom dans le secteur des télécommunications japonais et dans les services de télécommunications internationaux fournis à partir du Japon, l'opération ne soulève pas de doutes particuliers sous l'angle de la concurrence.

The European Commission has approved the acquisition of joint control over Japan Telecom Co., Ltd. by the two telecommunications companies British Telecommunications plc (BT) and ATT Corp. Given the relatively modest presence of Japan Telecom in the Japanese domestic telecommunications sector and in the international telecommunications services provided from Japan the transaction does not raise any particular competition concerns.


En effet, la Colombie, un pays relativement plus développé (PNB per capita 1.487$ en 1989) que d'autres PVD, n'a pratiquement bénéficié de l'aide de la Communauté qu'à partir de 1984 et pour un montant relativement modeste.

Colombia, with a GNP per head of USD 1 487 in 1989, is comparatively better off than other developing countries and had hitherto received only modest amounts of Community development aid, slightly more significant since 1984.


w