Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ouragan katrina nous tombait " (Frans → Engels) :

Par exemple, dans le sud des États- Unis, lorsqu'il y a eu l'ouragan Katrina et l'ouragan Wilma, les gros ouragans, l'année dernière, seuls quelques centaines de Canadiens s'étaient inscrits, si bien que nous ne savions pas comment les contacter.

For example, in the southern U.S., when Hurricane Katrina and Hurricane Wilma, the big hurricanes, hit last year, only a few hundred Canadians had registered, so we did not know how to contact people.


Comme je l’ai déclaré dans mon intervention liminaire, nous étions les premiers à avoir dépêché des spécialistes sur les lieux de la catastrophe au moment du tsunami et de l’ouragan Katrina.

As I said in my first speech, we were the first to send specialists to the scene of the disaster in the cases of the tsunami and hurricane Katrina.


- (EL) Monsieur le Président, ces dernières années, nous avons été confrontés à un tsunami, à l’ouragan Katrina et à des tremblements de terre au Pakistan et en Indonésie qui ont fait de nombreuses victimes, alors que dans l’Union européenne, les États membres ont souvent été touchés par d’importantes inondations et tempêtes, des feux de forêts, des catastrophes maritimes et des accidents industriels.

– (EL) Mr President, over recent years we have experienced a tsunami, hurricane Katrina and earthquakes in Pakistan and Indonesia with high death tolls, while in the European Union the Member States have frequently faced major floods and storms, forest fires, disasters at sea and industrial accidents.


L’ouragan Katrina et le récent comportement de Gazprom/de la Russie sont deux événements majeurs qui nous ont forcés à nous pencher sur ce problème.

Hurricane Katrina and Gazprom/Russia’s recent behaviour are two major incidents which have forced our hands on this issue.


De même, l’Union européenne a réagi aux destructions engendrées par l’ouragan Katrina en apportant une aide proposée trois jours avant celle des autorités compétentes aux États-Unis, ce qui explique bien entendu pourquoi nous avons également eu cette mention positive de la part du Conseil européen.

Also, the European Union responded to the destruction caused by hurricane Katrina by providing the assistance which it had proposed three days earlier to the competent authorities in the United States, which is why, of course, we also had the relevant favourable mention from the European Council.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, la députée a raison de nous rappeler que des événements comme ceux qui se sont produits le 7 juillet dernier à Londres et l'ouragan Katrina exigent que nous travaillions en collaboration pour protéger les Canadiens et nous préparer à faire face à toutes sortes de situations d'urgence.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member is right to remind us that events such as those of July 7 in London and hurricane Katrina require all of us to ensure that we are working together to protect Canadians' safety and be prepared for any emergency.


À maintes occasions, nous avons été témoins, comme dans le cas, tout récemment, des malheureuses tragédies causées par les ouragans Katrina et Rita, du fait que les Canadiens n'ont pas hésité à venir en aide aux personnes en détresse parce que, en tant que Canadiens, nous nous demandons: « Et si cela nous arrivait à nous?

We have seen on many occasions, most recently with the unfortunate tragedies of hurricanes Katrina and Rita, the willingness and openness of Canadians to come to the aid of those who are in trouble, because we as Canadians ask ourselves, what if it happened to us?


M. Stavros Dimas, membre de la Commission chargé de l’Environnement, et responsable du mécanisme de protection civile de l’UE, a fait la déclaration suivante : « L’ouragan Katrina et le tsunami de l’an dernier nous ont appris que des catastrophes naturelles peuvent se produire n’importe où, à tout moment.

Environment Commissioner Stavros Dimas, in charge of the EU’s Civil Protection Mechanism, said: "The lessons from Hurricane Katrina and last year’s Tsunami are that catastrophic natural disasters can strike anywhere and at any time.


Il nous serait plus facile de nous concentrer sur l’offre et les difficultés causées par l’ouragan Katrina, mais ce ne serait rien de plus qu’un simple pansement, alors que nous avons surtout besoin d’une opération chirurgicale majeure.

It would be easier for us to focus on the supply side and the difficulties caused by Hurricane Katrina, but if we did that we would just be applying a sticking plaster, when what we really need is major surgery.


Le sénateur Moore : Dans cet exemple-là, si l'ouragan Katrina nous tombait dessus aujourd'hui, étant donné que cette nouvelle structure de commandement n'existe que depuis trois mois, est-ce que le commandant de la force expéditionnaire serait responsable de tout cela?

Senator Moore: In that example, if Katrina happened today, and given this new command structure has been in place for the last three months, would it be the expeditionary commander who would look after that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ouragan katrina nous tombait ->

Date index: 2021-06-04
w