Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ordre sera maintenu » (Français → Anglais) :

Cette mesure, en particulier, soutiendra le secteur de la sécurité, en garantissant que l'ordre sera maintenu et la sécurité des citoyens effectivement prise en compte de façon responsable et transparente au moyen d'une assistance technique destinée à améliorer le contrôle public et civil du secteur de la sécurité et à répondre aux besoins de la police civile, des centres pénitentiaires et de la défense civile.

In particular it will help the security sector, ensuring that order is maintained and the safety of the citizens effectively addressed in an accountable and transparent manner through technical assistance to improve civilian and public oversight in the security sector and to support the needs of the Civil Police, Prison Service and Civil Defence.


Cet ordre sera maintenu jusqu'à la fin n'est-ce pas, c'est-à-dire une alternance entre l'opposition et le gouvernement?

That's straight through to the end, opposition, government, opposition, government, right?


Afin de donner aux nouveaux États membres le temps de se préparer à exercer leur présidence, le Conseil européen confirme que l'ordre de rotation actuel sera maintenu jusqu'à la fin de 2006.

In order to give new Member States the time to prepare for their Presidency the European Council confirms that the present rotation order will continue until the end of 2006.


Une surveillance (attribution de licences d'importation sans contingent) sera maintenue jusqu'à nouvel ordre pour un certain nombre de produits textiles comme les chemises, les manteaux, les pull-overs ou les tissus en coton.

Surveillance (licensing without quotas) will be maintained for the time being for a certain number of textile products such as shirts, coats, pullovers or cotton fabrics.


Peut-elle donner au Parlement l'assurance que ce dossier sera maintenu à l'ordre du jour ?

Will it reassure Parliament that it will keep this issue on the table?


Peut-elle donner au Parlement l'assurance que ce dossier sera maintenu à l'ordre du jour?

Will it reassure Parliament that it will keep this issue on the table?


En ce qui concerne les stocks pour lesquels on ne dispose pas de données suffisantes pour pouvoir en estimer correctement la taille, la Commission a appliqué le principe de précaution et procédé à une réduction des TAC de l'ordre de 15 à 25 %, qui sera maintenue jusqu'à ce que des données fiables soient disponibles.

For stocks where data are too poor to properly estimate their size, the Commission applied a so-called precautionary principle, reducing the TACs by between 15% and 25% until more reliable data are available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre sera maintenu ->

Date index: 2025-02-10
w