Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opposition—et je dis cela humblement mais positivement—il " (Frans → Engels) :

Il est encore plus évident que pour nous tous au comité, et surtout les membres de l'opposition—et je dis cela humblement mais positivement—il est très important que vous utilisiez la Chambre des communes pour inviter l'exécutif à réclamer plus de ressources pour l'enveloppe des sports.

I think that reinforces the fact that for all of us on this committee, and especially for our members in opposition—and I say this to you humbly but constructively—it's very important that you use the House of Commons to challenge the executive of the government to press for more resources for the sports envelope.


C’est un moment de grand enthousiasme, une fête pour le peuple et pour l’opposition au Myanmar, mais une constatation émergera certainement de tout cela.

It is a time of great enthusiasm, a celebration for the people and the opposition in Burma, but one fact will certainly emerge from all this.


En demandant un meilleur accès à la justice pour les victimes, nous devrions reconnaître que sur les vingt-quatre pays qui ont contribué au Fonds pour les victimes quinze sont des États membres de l’Union européenne - mais nous devrions également relever humblement que cela signifie que douze États membres de l’UE ne l’ont pas fait et que quatorze de nos pays n’ont pas désigné non plus de points de contact nationaux ni répondu à l’enquête annuelle, comme le demande la Charte.

In calling for better access to justice for victims, we should acknowledge that 15 of the 24 countries worldwide who have contributed to the Trust Fund for Victims are our own EU Member States – but we should also note with humility that that means 12 EU Members have not given such funding and that 14 of our countries have neither designated national contact points nor responded to the annual survey, as required by the Charter.


Pour contrebalancer cela, le gouvernement hongrois a proposé d’augmenter les subventions basées sur les quotas, mais la Commission n’a pas répondu positivement à cette suggestion ni à celle de la France (plus précisément celle du ministère français) non plus.

As a counterbalance to this, the Hungarian government proposed increasing the quota-based subsidies, but the Commission did not respond positively to this suggestion or to the one from France, specifically from the French ministry, either.


Je dis cela non seulement au nom du Parti conservateur ou de l'opposition officielle, mais aussi au nom de tous les députés de l'opposition et des députés d'arrière-ban du parti ministériel qui se prévalent des initiatives parlementaires pour faire ressortir des problèmes et en saisir la Chambre au nom de leurs électeurs.

I am saying this not just on behalf of the Conservative Party or the official opposition, but all opposition members and indeed government backbenchers who take advantage of private members' business to highlight issues and bring them to the chamber on behalf of their constituents.


Si l'opposition retarde les travaux, et je ne dis pas que cela s'applique à tous, mais si l'opposition conservatrice retarde les travaux du gouvernement, il ne restera alors qu'une ou deux possibilités au gouvernement.

If the opposition delays, and I am not saying this of everybody, but if the Conservative opposition delays the government in completing its work, then obviously the government has only one or two choices.


Cela tient à la crainte du régime devant les tentatives démocratiques, devant l'opposition, cela tient à l'instabilité qui repose sur la situation non éclaircie au sein de la maison royale quant à la succession au trône, cela tient aux nombreux conflits ethniques et religieux, à propos desquels je dois signaler à M. Belder qu'il ne s'agit pas ...[+++]

This is linked to the regime's fear of democratic movements and of opposition; it has to do with the instability resulting from the unresolved issue of succession to the throne, and with many conflicts along ethnic and religious lines, on which point I have to say, in response to Mr Belder, that these conflicts are not just between Christians and Buddhists, but believers, Buddhist and Christian alike, are being persecuted, and we have to stand up for both of them.


Cela peut provoquer une discussion, étant donné que de telles questions sont réglées dans l'accord de Cotonou, mais je comprends la tentative destinée à laisser un espace aux partis d'opposition pour exprimer leurs opinions lors du travail de l'Assemblée parlementaire.

This may prompt something of a discussion, in fact, since such matters are defined in the Cotonou Agreement, but I sympathise with the attempt to make room for opposition parties to express their views within the work of the parliamentary assembly.


M. Cauchon: En fait, je dis qu'il suffit de regarder le Budget du Ministre des Finances, mais pour voir jusqu'à quel point cela leur fait mal, il suffit d'entendre également les députés de l'opposition crier aujourd'hui.

Mr. Cauchon: I say that we only have to look at the finance minister's budget. To see how much this annoys them, we only have to listen to the opposition members yelling today.


Pour cela, ils ont: - rendu plus strictes les règles d'ouverture des droits aux prestations; - davantage ciblé l'aide fournie sur les plus nécessiteux, en prévoyant plus souvent des conditions de ressources et en imposant les prestations; - davantage mis l'accent sur des mesures actives visant le retour à la vie professionnelle par opposition aux mesures passives de transfert de revenus; - renforcé la privatisation sous de multiples fo ...[+++]

This has taken the form of: - tightening the regulations on eligibility to benefit; - increased targeting of support on those most in need, through more extensive use of means-testing and by taxing benefits; - increased emphasis on active measures to get people into work as opposed to passive measures of income transfer; - increased privatisation in a variety of forms, including not only contracting-out services, but also shifting the responsibility of providing protection to individuals themselves or to those employing them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition—et je dis cela humblement mais positivement—il ->

Date index: 2024-11-20
w