Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Annuler
Au besoin
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité
Cela va de soi
Cela va sans dire
Compenser
Contrebalancement
Contrebalancer
Contrebalancer les tendances conjoncturelles
En tant que de besoin
Inutile de dire
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Ordre d'achat ou de vente d'un client
Pour cela ils affichent un prix ferme)
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "pour contrebalancer cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works


Régulation des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent : Ce que cela signifie et comment cela fonctionne

Great Lakes - St. Lawrence River Regulation: What it Means and How it Works


cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]




contrebalancer les tendances conjoncturelles

to counterbalance cyclical trends








ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


ordre d'achat ou de vente d'un client | pour cela ils affichent un prix ferme)

take position (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les différences entre les régions font que certaines sont défavorisées par rapport aux autres, nous essayons de contrebalancer cela, notamment grâce à notre programme de péréquation.

Where regional differences create disadvantages we try to make up for them, most notably through our equalization program.


Toutefois, si le régime d'assurance-emploi est utilisé sans cesse, on prendra des dispositions pour contrebalancer cela sous une forme ou une autre.

However, if the EI system is being continuously used then surely there will be some provisions to offset that in some form or another.


Le sénateur Meighen: Comment contrebalancer cela, sinon avec de l'argent?

Senator Meighen: How do you counteract that, other than with money?


Pour contrebalancer cela, le gouvernement hongrois a proposé d’augmenter les subventions basées sur les quotas, mais la Commission n’a pas répondu positivement à cette suggestion ni à celle de la France (plus précisément celle du ministère français) non plus.

As a counterbalance to this, the Hungarian government proposed increasing the quota-based subsidies, but the Commission did not respond positively to this suggestion or to the one from France, specifically from the French ministry, either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. estime qu'un marché intérieur ouvert et transparent, sur lequel toutes les compagnies de l'Union ou de pays tiers respectent l'acquis communautaire dans le domaine de l'énergie, peut contribuer au renforcement de la position des fournisseurs européens d'énergie lors de leurs négociations avec des concurrents extérieurs, ce qui est particulièrement important dans la perspective d'une éventuelle coordination ultérieure, à l'échelon de l'Union, des achats d'énergie auprès de sources tierces; demande que l'Union envisage l'établissement d'une agence d'achat groupé de gaz, avec les mécanismes que cela suppose, afin de contrebalancer la position de mono ...[+++]

41. Believes that an open and transparent internal market, where all EU and third country companies respect the acquis communautaire in the field of energy, can help strengthen the negotiating position of EU energy suppliers vis-à-vis external competitors, which is particularly important for the potential of further coordinating external energy purchasing at the EU level; calls on the EU to consider the establishment of a joint gas purchase agency, and the mechanisms needed for this, in order to counterbalance the monopolistic positi ...[+++]


Si nous voulons quelque peu contrebalancer cela, nous avons besoin, effectivement, de plus de sécurité juridique pour garantir le financement des missions de service public, quelle que soit la définition qu’en donnent les États membres.

If we want to redress this imbalance to some extent, we really need greater legal certainty in order to guarantee the funding of services of general interest, however they may be defined by the Member States.


Pour contrebalancer cela en ces temps de crise pour notre pays, il faudra empiéter sur les droits de ces individus.

To offset that in this time of crisis for our nation there will have to be some infringement upon those rights for those particular individuals.


Par conséquent, il est évident qu’il faut contrebalancer ces pressions étant donné que, logiquement, les économistes le savent, la tendance de n’importe quelle entreprise est de contrôler le marché; si cela peut être de manière oligopolistique, c’est bien, si cela peut être de manière monopolistique, c’est encore mieux, et, dans certains secteurs, il existe encore des distorsions très importantes, comme cela a été dit ici.

It is therefore obvious that we must counteract these pressures, since it is logical, and we economists know it, that the tendency of any company is to control the market, if it can be done in an oligopolistic way, all very well, but if it can be monopolistic, even better, and in certain sectors there are still very significant distortions, as has been mentioned here.


Par conséquent, il est évident qu’il faut contrebalancer ces pressions étant donné que, logiquement, les économistes le savent, la tendance de n’importe quelle entreprise est de contrôler le marché; si cela peut être de manière oligopolistique, c’est bien, si cela peut être de manière monopolistique, c’est encore mieux, et, dans certains secteurs, il existe encore des distorsions très importantes, comme cela a été dit ici.

It is therefore obvious that we must counteract these pressures, since it is logical, and we economists know it, that the tendency of any company is to control the market, if it can be done in an oligopolistic way, all very well, but if it can be monopolistic, even better, and in certain sectors there are still very significant distortions, as has been mentioned here.


Quel programme ou quelle formation nos agents peuvent-ils donner pour contrebalancer cela?

What programming or training do our officers have to counteract that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour contrebalancer cela ->

Date index: 2021-06-13
w