Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'opposition semble vouloir continuer » (Français → Anglais) :

Dans bien des cas, des gens doivent payer une rançon à des passeurs, individus que l'opposition semble vouloir appuyer.

In many cases, people have paid a ransom to human smugglers, whom the opposition seems to want to support.


Compte tenu de la façon dont nous nous sommes tirés de cette crise externe qui échappait tout à fait à notre contrôle, et compte tenu du fait que l'économie a connu l'an dernier un taux de croissance de 3 p. 100 et nous semble vouloir continuer et atteindre plus de 3 p. 100 cette année et l'an prochain, il me semble que nous nous sommes bien tirés d'affaire.

When you look at how we've been getting through this thing that hit us from outside, which we had no real control over, and the fact that we had an economy that grew last year at 3% and looks to us as if it's going to grow at more than 3% this year and next, that strikes me as being a pretty good outcome.


A. considérant qu'après trois ans de conflit en Syrie, la situation dramatique du point de vue humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité, ne cesse d'empirer; que les troupes du gouvernement syrien continuent d'user de la force brutale contre les populations civiles; que l'on signale également, dans une moindre mesure toutefois, des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire par les forces d'opposition; que l'extrémisme confessionnel et la violence sectaire sont en augmentation et que les groupes islamistes ...[+++]

A. whereas three years into the Syrian conflict, the dramatic human rights, humanitarian and security situation continues to deteriorate; whereas Syrian Government troops continue to use brutal force against civilian populations; whereas, to a lesser extent, violations of human rights and humanitarian law by opposition forces are also being reported; whereas religious extremism and sectarian violence are on the increase, and radical Islamist groups, including EU nationals, are now reported to have reached significant numbers; wher ...[+++]


Il est regrettable que l'opposition semble vouloir tirer profit d'une erreur langagière que je regrette sincèrement.

It is unfortunate that the opposition seems to wish to take advantage of a language error that I sincerely regret.


Une nouvelle loi a été adoptée aux États-Unis, et c'est une réalité que l'opposition semble vouloir ignorer.

That is the reality that the opposition appears to be overlooking.


Ainsi, Monsieur le Président, le fait que M. Poettering continue à dire que l’Union européenne ne peut agir par opposition aux États-Unis me semble relever du sarcasme.

In this regard, Mr President, it seems to me ludicrous that Mr Poettering is still saying that we cannot create a European Union in opposition to the United States.


Le gouvernement semble vouloir éliminer l'opposition des centres de pouvoir locaux qu'elle occupe toujours à la suite des précédentes élections municipales.

The government seems keen to remove the opposition from local authorities, where they have been entitled to be since the previous local elections.


C'est incroyable que, plutôt que de voter en faveur de mesures concrètes et d'aller de l'avant, l'opposition semble vouloir continuer à semer la panique, à susciter des sentiments négatifs et à réclamer toutes sortes de mesures extrêmes qui sont clairement et absolument déplacées pour les Canadiens et pour notre société.

It is unbelievable that rather than vote for concrete measures and get on with the job at hand, it seems intent to continue to fearmonger, continue to stir up negativity and continue to point out all kinds of extreme measures which are clearly and absolutely inappropriate for Canadians and society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition semble vouloir continuer ->

Date index: 2025-08-06
w