Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
L'opposition officielle a donc donné son approbation.

Vertaling van "l'opposition officielle est donc sceptique face " (Frans → Engels) :

Le chef de l’Opposition officielle siège immédiatement en face du premier ministre et il est entouré des députés de son parti.

The Leader of the Official Opposition is seated immediately opposite the Prime Minister and is flanked by Members of his or her party.


Monsieur le Président, c'est une excellente question qui met en relief les contradictions du parti de l'opposition officielle sur ses positions face à l'industrie minière canadienne.

Mr. Speaker, that is an excellent question that highlights the official opposition's conflicting positions regarding the Canadian mining industry.


L'opposition officielle a donc donné son approbation.

The result was that the official opposition accepted.


7. exprime son mécontentement face au fait que les partis d'opposition ne sont pas enregistrés, que les droits des citoyens et les libertés sont bafoués et que les médias sont forcés de se soumettre; demande une évaluation internationale honnête des élections du 4 décembre au motif qu'elles ne se sont pas déroulées conformément aux normes démocratiques et à la propre constitution de la Russie et ne peuvent donc pas être considérées comme libres ou rég ...[+++]

7. Expresses its dissatisfaction with the fact that opposition parties are not registered, that citizens’ rights and freedoms are violated and that the media is bullied into submission; calls for an honest international evaluation on the 4 December elections on the basis that they were not conducted in line with democratic standards and Russia’s own Constitution and therefore cannot be considered free or fair;


J’ai donc honte d’être citoyen d’une Union lâche, la même Union qui il y a seulement quelques jours ignorait le droit international en reconnaissant l’indépendance du Kosovo, tout comme j’avais honte du gouvernement italien et de presque tous les partis politiques italiens, majorité comme opposition, qui ont accédé à la requête de la Chine de ne pas accorder de réception officielle au Dalaï- ...[+++]

I therefore feel ashamed to be a citizen of a craven Union, the same one that only a few days ago ignored international law by recognising the independence of Kosovo, just as I was ashamed of the Italian Government and almost all of Italy's political parties – majority and opposition alike – which acceded to China's request not to grant the Dalai Lama an official reception ...[+++]


Nous devons donc demander la tenue d’un dialogue permanent avec l’ensemble des forces politiques en Iran, aussi bien avec celles au pouvoir qu’avec l’opposition, et montrer notre solidarité à Israël face aux attaques continuelles dont il fait l’objet, en confiant à l’Union européenne la ...[+++]

We must therefore request an ongoing dialogue with all of the political forces in Iran, on both the ruling and the opposition sides, and show solidarity towards Israel with regard to the continual attacks it is under, by committing the European Union to guarantee security within the Middle East.


En ces moments particuliers, 60 ans après notre libération du fascisme et du national-socialisme, nous n’avons toujours pas oublié comment l’État a utilisé les formes traditionnelles d’oppression pour discriminer les minorités, en interdisant notamment l’opposition politique, en s’attaquant aux médias par le biais de l’intimidation des journalistes, en désavantageant toutes les personnes qui ne parlent pas la langue officielle, en proscrivant l’éducation dans la langue ...[+++]

Particularly now, 60 years after our liberation from fascism and National Socialism, we still remember well how the state used the traditional forms of oppression to discriminate against minorities, including the banning of political opposition, attacks on the media through the intimidation of journalists, putting at a disadvantage all who did not speak the official language, outlawing mother-tongue education, the courts’ unwillingness to act against such injustices, and so on.


Certains disent - et ils représentent la majorité de cette Assemblée - qu'ils veulent une taxe européenne. À cela, le rapporteur répond, avec raison, que ce n'est là qu'une infime partie de ce que nous pouvons entreprendre, et que cela pose surtout un grand problème pour l'industrie. Je pense que nous avons donc de bonnes raisons de rester sceptiques face à cette solution bien qu'il existe également plusieurs interprétations au sein du groupe PPE.

There are now some – and they include a majority of the committee – who say they want a European tax, to which the rapporteur has rightly replied that such a tax could only cover a tiny percentage of the world's air traffic and, more crucially, that it would create a huge problem for European industry. This, I believe, gives us good reason to be sceptical about this solution, although views vary, even within the PPE-DE Group.


[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, l'opposition officielle exprime sa dissidence face au 15e rapport de la majorité libérale du Comité permanent des finances.

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, the official opposition wants to express its dissent with regard to the 15th report of the Liberal majority on the Standing Committee on Finance.


L'opposition officielle est donc sceptique face aux présumés fondements scientifiques de la position du gouvernement, et ce, pour trois raisons.

The official opposition is therefore sceptical about the alleged science behind the government's position, and for three particular reasons.


w