Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de développement de l'éducation
Agente de développement de l'éducation
Chef du Département de l'éducation
Cheffe du Département de l'éducation
Directeur de l'instruction publique
Directeur de l'éducation
Directrice de l'instruction publique
Directrice de l'éducation
Département de l'Instruction publique
FECAS
Fédération pour l'Education Catholique
MELS
Ministère de l'Éducation
Ministère de l'Éducation et de la Science
Président du Département de l'instruction publique
Sciences de l'éducation
Section de l'éducation en matière de population
Subvention d'éducation sans restriction
Subvention à l'enseignement sans restriction
Subvention à l'éducation sans restriction
Subvention éducative sans restriction
Subvention éducative sans restrictions
éducation

Vertaling van "proscrivant l’éducation dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Section de l'éducation en matière de population et de l'éducation préventive [ ED/ECS/PPE | Section de l'éducation en matière de population | Section de l'éducation préventive et de l'éducation en matière de santé ]

Section for Population and Preventive Education [ ED/ECS/PPE | Population Education Section | Preventive and Health Education Section ]


Division de l'enseignement postsecondaire et de l'acquisition des compétences [ Division de l'éducation post-secondaire, de la formation des adultes et de l'éducation permanente | Division de l'éducation post-secondaire, de la formation des adultes et de l'éducation permanente ]

Advanced Education and Skills Training Division [ Post-Secondary, Adult and Continuing Education and Training Division | Post-Secondary, Adult and Continuing Education Division ]


ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport [ MELS | ministère de l'Éducation | ministère de l'Éducation et de la Science | ministère de l'Éducation | département de l'Instruction publique ]

ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport [ MELS | ministère de l'Éducation | ministère de l'Éducation et de la Science | Department of Education | Department of Public Instruction ]


présidente du Département de l'instruction publique (1) | cheffe du Département de l'éducation (2) | cheffe du Département de l'instruction publique et des affaires culturelles (3) | cheffe du Département de la formation et de la jeunesse (4) | cheffe du Département de l'éducation, de la culture et du sport (5) | directrice de l'instruction publique (6) | directrice de l'instruction publique et des affaires culturelles (7)

Head of the Department of Education | Director of Education


président du Département de l'instruction publique (1) | chef du Département de l'éducation (2) | chef du Département de l'instruction publique et des affaires culturelles (3) | chef du Département de la formation et de la jeunesse (4) | chef du Département de l'éducation, de la culture et du sport (5) | directeur de l'instruction publique (6) | directeur de l'instruction publique et des affaires culturelles (7)

Head of the Department of Education | Director of Education


subvention à l'éducation sans restriction | subvention d'éducation sans restriction | subvention à l'enseignement sans restriction | subvention éducative sans restriction | subvention éducative sans restrictions

unrestricted educational grant | non-restrictive educational grant


Fédération pour l'Education Catholique des Adultes de la Suisse et du Liechtenstein | Fédération pour l'Education Catholique [ FECAS ]

Federation of Catholic Adult Education in Switzerland and Liechtenstein | Federation of Catholic Adult Education [ KAGEB ]


directeur de l'éducation | directrice de l'éducation

director of education


agent de développement de l'éducation | agente de développement de l'éducation

educational development officer


éducation [ sciences de l'éducation ]

education [ educational sciences | science of education | Educational aspects(ECLAS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ces moments particuliers, 60 ans après notre libération du fascisme et du national-socialisme, nous n’avons toujours pas oublié comment l’État a utilisé les formes traditionnelles d’oppression pour discriminer les minorités, en interdisant notamment l’opposition politique, en s’attaquant aux médias par le biais de l’intimidation des journalistes, en désavantageant toutes les personnes qui ne parlent pas la langue officielle, en proscrivant l’éducation dans la langue maternelle, au travers de la mauvaise volonté des tribunaux à agir face à de telles injustices, etc.

Particularly now, 60 years after our liberation from fascism and National Socialism, we still remember well how the state used the traditional forms of oppression to discriminate against minorities, including the banning of political opposition, attacks on the media through the intimidation of journalists, putting at a disadvantage all who did not speak the official language, outlawing mother-tongue education, the courts’ unwillingness to act against such injustices, and so on.


w