Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on vit cette injustice " (Frans → Engels) :

Cette injustice sociale fait actuellement que le Québec vit une période difficile dans le domaine de la santé.

Because of this social injustice, Quebec is going through a difficult period in the area of health care.


Je voudrais tout simplement souligner que l'on vit cette injustice sociale depuis près de 5 ans.

I would simply like to point out that we have been living with this social injustice for nearly five years.


Par contre, un ressortissant de pays tiers, membre de la famille d’un citoyen de l’Union, n’est pas dispensé de l’obligation de faire apposer un cachet lorsqu’il voyage seul ou lorsque cette personne, accompagnant un citoyen de l’Union, ne produit pas la carte de séjour précitée (la personne vit avec un citoyen de l’UE en dehors de l’UE et ne possède pas ladite carte de séjour, par exemple).

On the contrary, a third-country national, family member of a Union citizen, is not dispensed from stamping when travelling alone or when the person, accompanying a Union citizen, does not present the aforementioned residence card (e.g. the person lives with an EU citizen outside the EU and does not hold the residence card).


Peuvent bénéficier de cette mesure les personnes suivantes : a) les femmes enceintes ou mères d'un enfant âgé de moins de 10 ans qui vit avec elle; b) père exerçant l'autorité parentale, d'un enfant âgée de moins de 10 ans, qui vit avec lui, lorsque la mère est décédée ou lorsqu'elle est dans l'impossibilité absolue de donner assistance à sa progéniture; d) des personnes de plus de 60 ans, si elles sont incapables, même partiellement; e) personne âgée de moins de 21 ans pour des raisons attestées liées à la santé, aux études, au tr ...[+++]

The following are eligible for home detention: a) pregnant women and mothers of children under 10 who live with them; b) fathers who exercise parental authority over children under 10 who live with them if the mother is dead or incapable of caring for their children; d) those over 60 years of age if they are incapacitated, even partly; e) those under 21 where there are duly substantiated reasons connected with their health, education, work or family situation.


au cas où, conformément à la législation applicable en vertu des points 1) et 2), une personne n'est considérée comme membre de la famille ou du ménage que lorsqu'elle vit dans le même ménage que la personne assurée ou le titulaire de pension, cette condition est réputée remplie lorsque cette personne est principalement à la charge de la personne assurée ou du titulaire de pension;

if, under the legislation which is applicable under subparagraphs 1 and 2, a person is considered a member of the family or member of the household only if he/she lives in the same household as the insured person or pensioner, this condition shall be considered satisfied if the person in question is mainly dependent on the insured person or pensioner;


Cette petite économie, qui vit essentiellement du tourisme, a fait preuve d'une certaine résistance, dans un environnement international difficile.

The small economy, with tourism as a mainstay, has shown some resilience in the face of a difficult international environment.


Le Comité ne souhaite pas se prononcer sur le fond de cette interprétation plutôt arbitraire, mais il ne peut accepter que pour la justifier on commette une injustice vis-à-vis des consommateurs.

The Committee does not wish to go into the merits of this rather arbitrary interpretation, but it cannot accept that it should be defended at the expense of the consumer.


D'ailleurs, lors du dépôt de son dernier budget, le ministre des Finances, vice-premier ministre et ministre d'État à l'économie, M. Bernard Landry, a bien fait la relation entre cette injustice que vit le Québec face à une politique d'harmonisation de la TPS et de la TVQ et le fait que des grandes entreprises ne puissent bénéficier de ce retour sur les taxes payées, sur les intrants.

When the Minister of Finance tabled his latest budget, the Quebec deputy premier and minister of state for the economy, Bernard Landry, showed clearly the link between the injustice faced by Quebec on the policy of harmonizing the GST and the QST and the fact that big business is not being reimbursed the taxes paid on input.


Les tribunaux nous ont non seulement enlevé cette sécurité, mais ils nous prendront bientôt la maison dans laquelle vit notre famille si cette injustice perdure.

The courts have not only taken that security away from us, but shortly will have taken the home our family lives in, if this injustice is not corrected.


La Commission européenne a décidé l'octroi d'une aide humanitaire de 500.000 écus en faveur de la population du Nord du Nicaragua, où l'on observe une résurgence de conflits qui s'ajoute à la pénurie de médicaments essentiels dont souffre la grande majorité de la population, qui vit dans des conditions d'extrême pauvreté (70% de cette population vit en-dessous du seuil de pauvreté).

The European Commission has granted ECU 500 000 to help people in northern Nicaragua, where renewed fighting and a shortage of essential drugs are hitting the great majority of the population who live in extreme poverty (70% of them below the poverty line).




Anderen hebben gezocht naar : injustice sociale fait     cette     cette injustice     l'on vit cette     vit cette injustice     lorsque cette     elles     bénéficier de cette     fait     fond     fond de cette     commette une injustice     bien fait     relation entre cette     entre cette injustice     seulement enlevé cette     médicaments essentiels dont     de cette     l'on vit cette injustice     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on vit cette injustice ->

Date index: 2023-08-10
w