Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on trouve également beaucoup » (Français → Anglais) :

J'ai également compté 180 filiales de compagnies européennes qui font partie de notre association, et on y trouve également beaucoup d'autres qui appartiennent en partie à des intérêts européens.

I counted 180 subsidiaries of European companies that are members of ours, and many other companies that have some form of European ownership are a part of our membership.


Il ne faut pas aller loin pour le constater. Il suffit de faire la comparaison avec certains pays où l'on trouve également beaucoup de forêts gérées par des entités privées.

We don't have to look far, such as in some other countries that have substantive amounts of forest management on private land, to see a lot of that.


Au Canada, actuellement, parmi les certifications collectives de forêts, il y en a une en Colombie-Britannique, pour les propriétaires de petits terrains boisés privés le long de la côte et dans l'intérieur de la province, puis dans les Maritimes et dans le Sud de l'Ontario, où on trouve également beaucoup de propriétaires de terrains boisés.

In Canada right now, in terms of group certifications for forests, there is group certification in British Columbia for smaller, private woodlot owners along the coast and the interior, and then in the Maritimes and Southern Ontario where you also have a high number of private woodlot owners.


L’origine du goût différencié de ce melon remonte à son introduction sur l’île, comme le déclare Gaspar Frutuoso en 1570: «[.] on trouve également beaucoup de melons, et les plus savoureux de l’archipel et même le plus mauvais d’entre eux a très bon goût [.]» À l’heure actuelle, la production de ce fruit est toujours appréciée, «le melon ayant acquis une certaine notoriété» parmi les autres produits agricoles de l’île de Santa Maria (Guido de Monterey, 1981, p. 47).

The melons have been known for their flavour of the local melons has been acknowledged since they were first introduced on the island, as stated by Gaspar Frutuoso in 1570: ‘(.) melons are also plentiful, the best on these islands, and there is not a single one, even the least good, that does not taste delicious (.)’. In modern times, the island continues to be known for fruit production and is ‘famous for its melons’ (Guido de Monterey, 1981, p. 47).


On y trouve également beaucoup d'exploitations agricoles.

We also have a lot of agriculture in my riding.


On y trouve également une réplique grandeur nature du satellite Alouette ainsi qu'un bombardier Lancaster, qui a beaucoup servi dans la Deuxième Guerre mondiale et qui est longtemps resté sur un piédestal à l'Exposition nationale canadienne.

It houses a full-scale replica of the Alouette satellite. It houses the Lancaster bomber, which, in addition to a storied history in World War II, spent many years on a pedestal at the Canadian National Exhibition.


Il existe également beaucoup de cas dans lesquels l'accès au réseau est régi par des règles opaques et discriminatoires, ainsi qu'une information généralement insuffisante à tous les niveaux, qu'elle soit destinée aux fournisseurs, aux clients ou aux installateurs.

There are also many examples of opaque and discriminating rules for grid access and a general lack of information at all levels including information for suppliers, customers and installers.


Le Luxembourg a été désigné comme l'autorité de gestion et de paiement de ce programme, dont le secrétariat commun se trouve également à Luxembourg.

Luxembourg has been designated as management and payment authority for this programme and its joint secretariat is also located in Luxembourg.


[43] On les trouve également sur le site web mentionné à la note de bas de page n° 50.

[43] THESE CAN ALSO BE FOUND ON THE WEBSITE IN FOOTNOTE44.


La situation démographique de l'Union a également beaucoup évolué, mais par rapport à la situation mondiale en général, deux tendances sont particulièrement remarquables: le ralentissement de la croissance démographique et le vieillissement notable de la population.

The demographic situation in the EU has also been changing significantly, but in contrast to the overall world situation, two trends are particularly striking: a slowdown in population growth and a marked rise in the average age of the population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on trouve également beaucoup ->

Date index: 2021-02-01
w