Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on semble vouloir ici cibler " (Frans → Engels) :

Est-ce que vous jugeriez suffisants les autres éléments du projet de loi si on réglait les problèmes liés aux redevances des artistes que l'on semble vouloir ici cibler dans le but de s'en accaparer?

Would the rest of the bill be sufficient if we could address the issues of artists' royalties that are being seemingly stripped away and deliberately targeted by this bill?


Là encore, je trouve que le cadre qui nous est offert ici est, somme toute, relativement limitatif, dans la mesure où on ne semble vouloir proposer que le modèle qui serait défini par le comité chargé d'étudier cette question.

Here again, I find that the framework given us here is, in essence, relatively limiting because the desire seems to be to propose only the model which would be defined by the committee charged with examining this matter.


La question n’est naturellement pas destinée à la Commission, mais au collègue qui a posé la question, mais celui-ci, qui n’est plus ici, ne semble pas vouloir de réponse à sa question.

The question is not, of course, addressed to the Commission; it is addressed to the absent member who asked the question, who is no longer here, who would appear not to want an answer.


Je vous prie par conséquent de bien vouloir accepter - et c’est une question de procédure que nous soulevons ici - le fait qu’il nous semble inapproprié de débattre de cette question aujourd’hui, car les décisions et directives dont nous disposons dans ce domaine suffisent.

Please therefore accept – and it is a procedural matter we are raising here – that we consider it inappropriate to debate this matter today, because we have enough decisions and directives about it.


En conséquence, nous faisons ici une avancée positive, et je tiens à souligner non sans regret que le Conseil, alors qu’il avait demandé à la Commission européenne de présenter cette réglementation concernant la question des sanctions en cas de rejets illégaux de déchets par des navires, ne semble maintenant pas disposé à agir vite, ne semble pas disposé à accepter les propositions de la Commission et du Parlement et semble vouloir ralentir l’ensemble de la procédure.

Consequently, we are taking a positive step here and what I want to emphasise with regret is that the Council, having asked the European Commission to submit this regulation on sanctions in cases of illegal discharges of waste by ships, does not now appear to be prepared to proceed quickly, does not appear to be prepared to accept the Commission's and Parliament's proposals and appears to be delaying the whole procedure.


L'Italie a voulu préparer ces dossiers au mieux. Le nouveau gouvernement semble vouloir poursuivre l'action du précédent : je pense ici aux 20 % de la population mondiale qui consomment 83 % des ressources de la planète, au milliard et 300 millions d'êtres humains qui vivent avec un dollar par jour ou encore aux conditions climatiques.

Italy has endeavoured to prepare the ground on these topics as well as possible; the new government appears to want to continue in the same vein as the previous one: I refer to the 20% of the world's population who consume 83% of the planet's resources, to the 1.3 billion human beings who live on one dollar a day, to the planet's changing climate.


Ici, au contraire, la Commission semble vouloir poursuivre substantiellement l’expérience et l’approche précédentes.

Indeed, the Commission appears to be continuing along the same path as the previous Commission.


Le député d'en face semble vouloir débattre le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, mais c'est notre motion qui doit être débattue ici (1050) Le vice-président: Il y a très peu de restrictions sur ce qu'on peut dire en réponse à une motion de renvoi à six mois.

The member opposite seems to be debating the bill on second reading. It is our motion that is being debated here (1050) The Deputy Speaker: There is very little restriction on what one might say in reply to the question of hoisting the bill for six months.


L'Europe semble vouloir agir de son côté, au niveau régional, dans une région du monde qui, jusqu'ici, a toujours appuyé le principe d'un régime international.

Europe appears to be doing its own thing regionally in an area of the world that, historically, has been very supportive of the concept of the international regime.


Néanmoins, pour être juste envers Mme Arbour, je me demande si elle ne s'est pas dit, étant donné surtout la façon dont le Conseil semble évoluer, que le moyen d'obtenir quelque réforme que ce soit était de larguer une bombe, et que lorsque les gens se précipiteraient pour dire : « Non, nous n'aimons pas la bombe », alors au moins ils bougeraient un petit peu plus qu'ils n'ont jusqu'ici semblé vouloir.

Nonetheless, in justice to Ms. Arbour, I wonder whether she may not have, particularly in light of the way the council seems to be evolving, thought that the way to get any reform at all was to drop a bomb, and when people were rushing to say ``No, we do not like the bomb,'' they might at least budge rather more than they appear to have been willing to do yet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on semble vouloir ici cibler ->

Date index: 2024-03-13
w