Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on puisse considérer cela » (Français → Anglais) :

La question de savoir si les États membres considèrent cela comme une modification ou une extension dépend parfois de la nature de l'autorisation ou du permis délivré pour le projet initial.

Whether or not this is considered a change or extension by Member States sometimes depends upon the nature of the consent/permit given for the original project.


L'exemple de la directive 2001/77/CE montre qu'il ne faut pas considérer cela comme acquis.

The example of Directive 2001/77/EC demonstrates that this cannot be taken for granted.


Si ces « autres indicateurs » ne sont pas pris en considération, cela pourrait décourager les chercheurs de mener des activités comme la valorisation des résultats de la recherche, ce qui signifie, en termes socio-économiques, que les avantages que procure la recherche ne sont pas répercutés sur la société.

If these "other indicators" are not taken into account this could discourage researchers from carrying out activities such as the exploitation of research results which in socio-economic terms means that the benefits of research are not brought back to society.


Cependant, seuls quelques pays mettent en oeuvre une politique systématique en faveur de programmes d'assistance et d'apprentissage des enfants d'âge préscolaire, alors que d'autres tendent à considérer cela comme un simple soutien aux mères qui travaillent et aux familles, et non comme une opportunité d'apprentissage pour tous, notamment pour les enfants issus de milieux défavorisés.

However, only a few countries have a systematic policy towards providing care and learning for pre-school age children, while others tend to regard it as just a support for working mothers or for families, not as a learning opportunity for all, especially for children from disadvantaged backgrounds.


La révision effectuée par la Commission conformément à l'article 138, paragraphe 4, a fait apparaître qu'il convenait de supprimer de l'annexe IV trois des substances qui y figurent, car les informations disponibles à leur sujet ne sont pas suffisantes pour que l'on puisse considérer que ces substances présentent un risque minimal du fait de leurs propriétés intrinsèques.

The review carried out by the Commission pursuant to Article 138(4) has revealed that three substances listed in Annex IV should be removed from that Annex, as insufficient information is known about these substances for them to be considered as causing minimum risk because of their intrinsic properties.


Pensez-vous que l'on puisse considérer cela comme une véritable organisation commune du marché, comme un réel régime d'aide ?

Do you think that this can be called a genuine common organisation of the market or a real system of support?


Je crois effectivement que le Conseil devrait utiliser les instruments que l'accord d'association lui fournit afin de faire pression sur l'Égypte pour que ce pays s'intéresse au sort des prisonniers de l'Union européenne se trouvant dans ses cellules. Cependant, naturellement, nous ne disposerons pas d'un instrument en tant que tel qui puisse rendre cela possible tant que cet accord ne sera pas ratifié et que les instruments de ratification ne seront pas déposés.

I believe that, in effect, the Council should use the instruments provided by this Association Agreement to put pressure on Egypt, to become more involved with the fate of EU prisoners in Egyptian prisons, but, naturally, we cannot rely on an instrument that will allow this to take place when it is not ratified and when the ratification instruments are not even in place.


Il n'existe, Madame la Présidente, aucune raison technique qui puisse justifier cela et on ne peut expliquer à aucun citoyen de l'Union que, pour des raisons techniques, on ne peut progresser dans la poursuite de la terreur et du crime.

There is no technical reason, Madam President-in-Office of the Council, that can justify this, and no European citizen will accept the explanation that, for technical reasons, we are unable to make progress on tracking down terror and crime.


Cela porte préjudice à la crédibilité de la politique de cohésion et je considère cela comme totalement absurde !

This runs counter to a credible cohesion policy and I regard it as being totally absurd!


J’ai voté, en commission, contre certains amendements, car dans le rapport, il est indiqué que le but visé est la prise en compte de critères supplémentaires pour la délimitation des unités territoriales. Je considère cela comme problématique. La prise en considération de critères par exemple économiques, géographiques et sociaux pour des unités non administratives va conduire à estomper ces critères opérants.

I voted against certain amendments in committee. This was because the report repeatedly referred to the adoption of additional criteria for the definition of regions as an objective. I regard that as a problem, as taking account of, say, economic, geographical and social criteria in the case of non-administrative units will lead to a blurring of these clear criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on puisse considérer cela ->

Date index: 2021-10-06
w