Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'omc à laquelle nous participons aura " (Frans → Engels) :

Il y aura une période temporaire au cours de laquelle cette étude se fera et pendant laquelle il y aura nécessairement des différences d'interprétation à mesure que les litiges qui pourraient survenir et nous ne savons pas s'il y en aura seront tranchés par les tribunaux provinciaux.

There will be a temporary period during which this study takes place where, necessarily, there will be differences of interpretation as litigation that may occur and we do not know if it will occur winds its way up through the provincial courts.


La séance à laquelle nous participons actuellement est une séance qui a été suspendue et, selon moi, les députés qui étaient présents et qui ont demandé la constatation du quorum devraient être pris en compte dans le dénombrement des présents même s'ils ne sont plus dans la salle cet après-midi. Voilà mon interprétation du paragraphe 4.

We are presently in a sitting that has resumed and, in my view, Members who were present and said they wanted the quorum established should be counted as present even if they are not here in plenary this afternoon. That is how I understand paragraph 4.


L'issue favorable de la quatrième réunion ministérielle de l'OMC à laquelle nous participons aura également une incidence sur les efforts internationaux continus tendant à la réduction de la pauvreté et au développement durable.

The successful outcome here at the 4 WTO Ministerial will also have a bearing on continued international efforts towards poverty eradication and sustainable development.


La deuxième raison pour laquelle nous participons à ce processus est que nous voulons encourager la vente de nos diamants.

To promote Canadian diamonds, it is necessary for Canada to get involved and to be a part of this process.


Les armes nucléaires constituent un problème en Iran et en Corée du Nord, mais cette nouvelle guerre froide entre la Russie et les États-Unis, à laquelle nous participons, est un problème plus épineux.

Nuclear weapons are a problem in both Iran and North Korea, but this new cold war being waged between Russia and the United States, in which we are participating, is a bigger problem.


Il doit également exister une zone de libre-échange sud-nord à laquelle nous participons.

Of course, there must also be a South-North free trade area in which we are involved.


Il doit également exister une zone de libre-échange sud-nord à laquelle nous participons.

Of course, there must also be a South-North free trade area in which we are involved.


C’est la raison pour laquelle nous participons activement aux actions visant à répondre au plus pressé. Au cours de l’année écoulée, nous avons engagé près de 93 millions d’euros sous forme d’aide alimentaire et humanitaire d’urgence, cela afin de ne pas pénaliser la population du Zimbabwe et d’atténuer ses souffrances.

Over the past year, we have contributed almost EUR 93 million in the form of emergency food and humanitarian aid in order to relieve the suffering of the Zimbabwean people and to ensure that they were not penalised.


Nous procéderons à un échange de vues sur les modalités et les principes qui pourraient être retenus pour les négociations, conformément aux points 9, 10 et 11 de la déclaration de mai de l'OMC, selon laquelle les ministres doivent recevoir des recommandations pour toute décision portant sur la poursuite de l'organisation et la gestion du programme de travail de l'OMC, y compris sa portée, sa structure et son calendrier, de manière que ce programme soit entrepris et mené à ...[+++]

We will exchange views on possible modalities and principles for conducting negotiations, pursuant to paragraphs 9, 10 and 11 of the May WTO Declaration, which requires that Ministers receive recommendations for decision concerning the further organisation and management of the WTO's work programme, including scope, structure and time frames, that will ensure that the work programme is begun and concluded expeditiously and aimed at achieving overall balance of interests of all members.


Nous procéderons à un échange de vues sur les modalités et les principes qui pourraient être retenus pour les négociations, conformément aux points 9, 10 et 11 de la déclaration de mai de l'OMC, selon laquelle les ministres doivent recevoir des recommandations pour toute décision portant sur la poursuite de l'organisation et la gestion du programme de travail de l'OMC, y compris sa portée, sa structure et son calendrier, de manière que ce programme soit entrepris et mené à ...[+++]

We will exchange views on possible modalities and principles for conducting negotiations, pursuant to paragraphs 9, 10 and 11 of the May WTO Declaration, which requires that Ministers receive recommendations for decision concerning the further organisation and management of the WTO's work programme, including scope, structure and time frames, that will ensure that the work programme is begun and concluded expeditiously and aimed at achieving overall balance of interests of all members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'omc à laquelle nous participons aura ->

Date index: 2022-11-15
w