Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'occupation soviétique souffrent encore " (Frans → Engels) :

5. souligne que les personnes de pays libérés de l'occupation soviétique souffrent encore des conséquences du régime totalitaire telles que la russification, des changements forcés de la situation démographique de l'État et de problèmes psychologiques profonds causés par le régime; demande que ces faits soient considérés pour aboutir à des conclusions sur la situation politique, sociale et interethnique dans ces pays;

5. Stresses that people of countries liberated from the Soviet occupation are still suffering from consequences of the totalitarian regime such as russification, forced changes to the demographic situation of the State and deep psychological problems caused by the regime; asks that these facts be considered in reaching conclusions about the political, social and inter-ethnic situation in those countries;


C'est une question passablement complexe : non seulement nous devons souvent nous occuper d'enfants provenant de pays en guerre, qui souffrent maintenant de traumatismes émotionnels ou psychosociaux, mais ces enfants sont aussi placés dans des écoles où ils sont souvent incapables de fonctionner ou encore où le racisme est bien présent.

It is quite a complex issue: not only do we often deal with children who come from areas of conflict and who now suffer emotional or psychosocial trauma from their prior home, but also these children are put into schools where they are often unable to cope or where racism is alive and well.


Facteur plus important encore, c'est que cela ne concerne pas que les gens qui souffrent de troubles mentaux, mais beaucoup de gens, dans notre société, s'occupent d'eux.

Even more important than just the people who have mental health problems is the fact that we have many people in our society who are responsible for their care.


- (LV) Mesdames et Messieurs, il y a soixante-deux ans, à cette époque, l’Europe se réjouissait, libérée de l’occupation nazie, mais au même moment, pour les trois États baltes, une nouvelle période de 50 ans d’occupation soviétique débutait dont les effets se font encore ressentir aujourd’hui.

– (LV) Ladies and gentlemen, sixty-two years ago at this time Europe was rejoicing, freed from Nazi occupation, but for the three Baltic States at the same time a further 50-year period of Soviet occupation began, and its effects are still being felt today.


- (LV) Mesdames et Messieurs, il y a soixante-deux ans, à cette époque, l’Europe se réjouissait, libérée de l’occupation nazie, mais au même moment, pour les trois États baltes, une nouvelle période de 50 ans d’occupation soviétique débutait dont les effets se font encore ressentir aujourd’hui.

– (LV) Ladies and gentlemen, sixty-two years ago at this time Europe was rejoicing, freed from Nazi occupation, but for the three Baltic States at the same time a further 50-year period of Soviet occupation began, and its effects are still being felt today.


Je voudrais également mentionner le rôle des femmes dans les soins apportés aux enfants, aux personnes handicapées et aux personnes âgées, ainsi que celui des femmes réfugiées, qui, malgré leurs propres souffrances et problèmes dans des situations désespérées, prennent sur elles de s’occuper de gens qui souffrent encore davantage.

I should also mention the role of women in childcare, in looking after people with disabilities and the elderly, and women refugees, who, despite their own suffering and problems in hopeless situations, get involved in helping people who are suffering even more than they are.


L’état alarmant des droits de l’homme en Tchétchénie, l’étalage de plus en plus manifeste de tendances autoritaires, l’attention sans cesse croissante portée à la glorification du totalitarisme soviétique, le retour du symbolisme soviétique, le refus russe de reconnaître l’occupation brutale des États baltes par l’Union soviétique et bien plus encore - tout comme en Tchétchénie, la Russie fait preuve d’un mépris total à l’égard des ...[+++]

The parlous state of human rights in Chechnya, the increasingly clear display of authoritarian tendencies, the ever–growing focus on the glorification of Soviet totalitarianism, the return of Soviet symbolism, Russia’s refusal to acknowledge the brutal occupation of the Baltic states carried out by the Soviet Union, and yet more — just as in Chechnya, Russia shows a complete disregard for the fundamental human rights that relatives of the victims of Soviet totalitarianism have to obtain archive information on the Soviet Union’s execut ...[+++]


Cependant, il y a encore des personnes qui souffrent et qui ne sont pas encore couvertes, qui n'ont pas été récompensées pour leur travail et pour leur courage (1225) On ose parler d'un nouveau ministère pour s'occuper des affaires sociales.

There are, however, others who are still suffering and are not yet covered, not yet compensated for their contribution and their courage (1225) Now they dare bring up the idea of a new department in charge of social affairs.


Citons encore un projet visant à prendre en charge les enfants des rues pour les intégrer dans le réseau scolaire de Tirana, de même qu'un projet semblable à Sofia, en Bulgarie, un programme visant à accroître la prise de conscience de la Convention des droits de l'enfant et un programme de formation appliqué par des psychologues professionnels en vue d'aider les bénévoles s'occupant des enfants traumatisés en Croatie. Aide humanitaire De 1993 à 1994, l'Office humanitaire de la Communauté européenne a octroyé plus de 42 millions d'écus aux branches britan ...[+++]

Other work includes a project to encourage Albanian children off the streets and into the schooling system in Tirana, and a similar project in Sofia, Bulgaria; a programme to improve awareness of the Convention on the Rights of the Child; and a training programme carried out by professional psychologists to help volunteers working with traumatised children in Croatia; Humanitarian aid The EU's Humanitarian Aid Office channelled over 42 MECU to the British and Danish branches of Save the Children from 1993 to 1994, 96% of it destined for the former Yugoslavia and the rest for the former Soviet Union.


w