Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intimidation lorsque nous interrogeons " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons pas mettre les gens en détention et nous n'avons pas recours à l'intimidation lorsque nous interrogeons les gens; c'est contraire à nos politiques et cela nuit à l'établissement de liens continus avec les « sources humaines », comme nous les désignons traditionnellement.

We cannot detain people. We do not rely on intimidation in interviewing people; that is contrary to our own policies and is counterproductive to the development of an ongoing relationship with so-called ``human sources'. '


Nous l’avons déjà connu par le passé, lorsque les dirigeants communistes chinois essayaient d’intimider un par un les États membres de l’UE.

We have seen it in the past where Chinese Communist leaders try to intimidate EU Member States individually.


Nous l’avons déjà connu par le passé, lorsque les dirigeants communistes chinois essayaient d’intimider un par un les États membres de l’UE.

We have seen it in the past where Chinese Communist leaders try to intimidate EU Member States individually.


Lorsque nous interrogeons les fabricants de produits chimiques, c'est comme si nous nous ingérions dans leur droit de commercialiser leurs produits.

It is almost as if we are interfering with the chemical companies' right to market products if we question them.


Dans le même temps, lorsque nous interrogeons les Européens lors de sondages d’opinion, ils affirment souhaiter que l’Union européenne s’occupe, par exemple, du chômage, de la mondialisation, des pensions, des soins de santé, de l’éducation et des questions environnementales.

At the same time when we ask Europeans in opinion polls, they want the European Union to deal with - for example - issues such as unemployment, globalisation, pensions, healthcare, education and environmental issues.


Lorsque nous regardons l'ensemble des sujets qui seront abordés au prochain Conseil européen, nous nous interrogeons: quelle est, à l'échelle européenne, la vraie capacité d'anticipation d'une crise?

When we look at the issues that will be discussed in the next European Council, we wonder: how capable are we really, at European level, of anticipating a crisis?


Lorsque nous nous tournons vers l’avenir, nous voyons des femmes comme les McCartney, qui refusent de céder à l’intimidation et qui veulent, plus que tout, vivre dans une société pacifique.

When we look to the future, we look to women like the McCartneys, who refuse to bow down to intimidation and who want, more than anything, to live in a peaceful society.


M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre et son vice-premier ministre protestent contre l'emploi du mot «corruption» lorsque nous interrogeons les ministres au sujet de leurs manquements au code d'éthique.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister and his deputy object to anyone using the word corruption when we rise to question government ministers on their ethical lapses.


Le fait est que lorsque nous interrogeons le premier ministre sur cette question, comme nous le faisons depuis de nombreux jours, il répond que c'est une question hypothétique seulement, une question qui amène à faire des conjectures ou des suppositions.

The fact of the matter is that as we have questioned the Prime Minister on the issue, as we have done for many days, he has been saying that this is a hypothetical question only, not a question in reality but a question that calls for conjecture or supposition in some way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intimidation lorsque nous interrogeons ->

Date index: 2022-04-25
w