Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'interdire pour des raisons soi-disant scientifiques » (Français → Anglais) :

Si vous ne voulez pas de ce produit au Canada, et je peux le comprendre, il vous faut trouver le moyen de démontrer que ce produit ne sert pas les intérêts de la population plutôt que de l'interdire pour des raisons soi-disant scientifiques.

If you do not want the product in Canada, and I am sympathetic to that, you must find a way to express your concerns that the product is not in society's interests, rather than saying the product is disallowed because of some black-and-white proof.


7. rappelle que la résolution 2253(2015) du Conseil de sécurité des Nations unies impose aux États membres des Nations unies l'obligation juridique d'interdire toute assistance au soi-disant groupe "EIIL/Daech" et à d'autres organisations terroristes, notamment par la fourniture d'armes et d'une assistance financière, y compris le commerce illicite de pétrole, et les prie instamment d'ériger toute assistance de cet ordre en infraction ...[+++]leur législation nationale; rappelle que l'inaction de certains États membres des Nations unies constituerait une violation du droit international et que les autres États membres seraient dès lors dans l'obligation d'appliquer la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies en prenant des mesures visant à traduire les individus et entités responsables en justice;

7. Recalls that UN Security Council Resolution 2253 imposed a legal duty on UN member states to prohibit any kind of assistance to the so-called ‘ISIS/Daesh’ and other terrorist organisations, notably supplying arms and financial assistance, including the illegal oil trade, and urges them to make this kind of assistance a crime under domestic law; recalls that failure to act in consequence by some member states would constitute a violation of international law and endow other member states with a legal duty to implement the UN Security Council resolution by acting to bring the responsible individuals and ...[+++]


La difficulté doit exister quelque part, parce que j'ai été témoin de certains arguments scientifiques—soi-disant scientifiques—qui ont servi à élaborer l'entente environnementale de Kyoto, c'est-à-dire une entente internationale, et ces arguments scientifiques sont certainement contestables.

The difficulty must exist somewhere, because I witnessed some of the science—the supposed science—that went into the Kyoto environmental agreement, an international, global agreement, and that science is certainly questionable.


Ceux qui prétendent que ces dispositions entraîneraient la criminalisation des parents ou des tuteurs pour des raisons soi- disant banales, disais-je à l'époque, font preuve de mauvaise foi.

Those who say this provision would result in the criminalization of parents or guardians for so-called " trifling" reasons, [I said at the time] are arguing in bad faith.


Les approches réglementaires qui, comme celles de l'ACIA, sont fondées sur le concept de l'équivalence en substance ont été largement dénoncées. On les qualifie de méthodes soi-disant scientifiques parce qu'elles présument de l'innocuité des cultures transgéniques sans aucun fondement scientifique et en se basant presqu'entièrement sur les données fournies par l'industrie.

Regulatory approaches like the CFIA's, which are based on substantial equivalence, have been widely criticized as being pseudo-scientific because they presume GE crops' safety without any scientific basis and are largely based on industry data alone.


Le communisme sert en fait d’excuse pour exploiter les citoyens pour des raisons soi-disant sociales, comme on peut le voir en Chine aujourd’hui.

Communism in fact amounts to an excuse on would-be social grounds to exploit the people, as demonstrated today by China.


Dès lors, comment ose-t-elle, pour des raisons soi-disant techniques, suspendre le processus d’élargissement de la zone Schengen et le retarder jusqu’en 2008, ainsi qu’il a été convenu lors du Conseil européen?

How dare it, therefore, for allegedly technical reasons, hold up the process of the full enlargement of the Schengen area, and postpone it until after next year, as had been agreed at the European Council?


J’aimerais également savoir si des intérêts particuliers sont impliqués dans ce travail, si quelqu’un risque de tirer profit de ce type de recherche soi-disant scientifique.

I am also interested to know if there are vested interests involved in this work, if there is anyone who stands to gain from this type of so-called scientific research.


Ils ont refusé la première fois de répondre à certaines questions, pour des raisons soi-disant de sécurité, sans aucunement se réclamer de votre autorité.

They refused the first time around to answer some questions, quoting security, not making any reference to you.


Cette catastrophe met une nouvelle fois en lumière les incapacités du gouvernement algérien : la construction d'habitations et d'infrastructures routières dans des zones inondables et la fermeture volontaire des égouts pour de soi-disant raisons de sécurité, témoignent de la véritable irresponsabilité des dirigeants. À celle-ci s'ajoutent des phénomènes de corruption et de fonds non utilisés à bon escient.

This disaster reveals once again the incompetence of the Algerian government: the way it builds houses and roads in flood plains and decides to block drains allegedly for safety reasons is proof of the utter irresponsibility of its leaders, and this is on top of the corruption and misuse of funds.


w