Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'information que nous aurons recueillie " (Frans → Engels) :

Nous avons consulté près de 4 000 opticiens en Europe et, d'après les informations recueillies, Essilor et Luxottica ne deviendraient pas assez puissants sur le marché pour porter préjudice à la concurrence.

We've received feedback from nearly 4,000 opticians in a market test in Europe that Essilor and Luxottica would not gain market power to harm competition.


À ce moment-là, si nous voulons transmettre à la Chambre des communes l'information que nous aurons recueillie, nous pourrions terminer la rédaction et la traduction en fin de semaine, si bien que nous pourrions présenter nos suggestions dès le lundi suivant, ce que la motion nous permet de faire.

At that point, if we wish to have our information before the House of Commons, we should be able to have drafting and translation done over that weekend so that we can present our suggestions as early as the following Monday, which we are able to do by the motion.


D'ici environ six mois, nous serons sans doute mieux en mesure de répondre à cette question à la lumière des informations que nous aurons recueillies.

We will probably get a bit more detail and be able to answer this question probably in six months from now.


Nous espérons faire rapport aux sénateurs d'ici la fin juin afin de leur présenter les résultats de nos délibérations et, possiblement, d'importantes recommandations, selon l'information que nous aurons recueillie et les témoignages que nous aurons entendus.

We are hoping to report back to all members by the end of June with the results of our deliberations and perhaps some significant recommendations, depending on what we hear as evidence and testimony.


Toutes ces questions sont très importantes, et nous serons en mesure d’y répondre et de fournir des solutions une fois que nous aurons recueilli tous les commentaires importants que vous et d’autres parties prenantes allez faire à propos du livre vert.

All these are very important questions which we shall be able to answer and give solutions to once we collect all the important comments that you and other stakeholders make on the Green Paper.


Vous n'étiez pas ici, monsieur Wallace, mais nous avons aussi convenu qu'après avoir entendu tout le monde, nous déciderons peut-être de rappeler Mmes Sabourin et Thomsen — après avoir entendu tous les témoins — selon l'information que nous aurons recueillie.

You weren't here, Mr. Wallace, but we also agreed that after we've heard everybody, we may decide to call Madame Sabourin and Ms. Thomsen back—after we've heard from everybody—depending on what the evidence is.


Le comité désire que les Canadiens de partout s’informent et partagent l’information que nous aurons recueillie.

The committee hopes that Canadians from coast to coast will be able to learn and share the information that we will have collected.


Nous présenterons dans notre rapport nos propres vues sur ce qui, après les entretiens que nous aurons eus et d’après les opinions que nous aurons recueillies, est possible et souhaitable.

We will present our own views in our report, after we have had discussions and listened to all points of view, on what we consider to be possible and desirable.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n' ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'information que nous aurons recueillie ->

Date index: 2025-01-26
w