Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'information doit vraiment " (Frans → Engels) :

La possibilité de mettre des informations à la disposition des patients ne saurait servir de prétexte aux sociétés pharmaceutiques pour faire de la publicité. L'information doit vraiment servir les intérêts des patients.

The possibility to make information available to patients may not be used as an advertisement opportunity for the pharmaceutical companies; information should really serve patients' interests.


Est-ce à dire qu'un policier de l'Ontario doit faire des recherches dans les deux registres pour obtenir l'information qu'il cherche et est-ce vraiment une bonne chose à long terme?

So if one is an Ontario police officer, does one have to search both registries to get the information and is that really a good idea long-term?


G. considérant que l'idée de créer un portail/ réseau en matière d'e-Justice doit être saluée, mais qu'il convient de prendre garde à ce que les besoins des citoyens et des praticiens du droit de l'Union européenne soient pris en compte et de favoriser l'accès à la justice, en mettant à disposition des modes d'accès à l'information transparents et faciles à utiliser; considérant que les relations entre les citoyens de l'Union européenne et les autorités publiques nationales devraient, de ce fait, être facilitées, et que les victimes ...[+++]

G. whereas the idea of creating an e-Justice portal/network is welcome, but care must be taken to ensure that the needs of both EU citizens and EU legal practitioners are addressed and to facilitate access to justice by offering transparent and easy means of accessing information; whereas the relationship between EU citizens and national public authorities should thereby be facilitated, and victims of crimes, suspects and "justice users" in general should be able to benefit from EU-justice tools in their daily lives; whereas, at the ...[+++]


Madame Ayala Sender, bien sûr, l’information des citoyens est un élément majeur pour une mobilité intelligente et nous savons que, à cet égard, la navigation par satellite, combinée aux progrès des nouvelles technologies d’information et de communication, doit vraiment faire en sorte que, par exemple, une station d’arrêt de bus puisse être un lieu d’information du passager.

Mrs Ayala Sender, public information is of course a major factor in intelligent mobility and we know that, in this respect, satellite navigation, combined with progress in new information and communications technologies, must ensure that a bus stop, say, can also be a passenger information point.


Il est compréhensible que l'on veuille aider les entreprises, parce qu'il n'était pas vraiment nécessaire de fournir au gouvernement les informations demandées par les entreprises, pourvu que les entreprises s'assurent de garder confidentiel ce qui doit le demeurer.

We can understand the desire to help companies; it was not really necessary to provide the government with the information requested by companies, as long as the companies respected appropriate confidentiality.


Si le gouvernement veut vraiment obtenir la vérité au sujet de l'épandage de défoliants chimiques sur les bases militaires canadiennes ou à proximité, alors il doit accorder une protection aux personnes qui fourniront l'information.

If the government really is intent on arriving at the truth about the spraying of chemical defoliants on or near Canadian military bases, there has to be some sort of protection for those who do come forward to provide information.


Oui, nous voulons des choix informés d’un point de vue sanitaire - tout le monde, et pas seulement les travailleurs, doit être informé des risques liés à la surexposition -, mais veuillez dire au président Barroso en notre nom à tous que s’il entend réellement obtenir une législation conforme à Lisbonne et pense vraiment qu’une législation moins abondante est une meilleure législation, nous n’avons pas besoin de cette législation-n ...[+++]

Yes, we want informed choices from a health point of view – everybody, not just employees, should be informed of the risks to over-exposure – but please, say to President Barroso for all of us, that, if he is serious about Lisbon-proofing regulation and about less regulation being better regulation, then we do not need this nanny-type regulation and solar radiation must be removed from the directive.


Néanmoins, Monsieur Chichester - et je fais vraiment droit à votre observation -, la Commission doit veiller à ce que l’industrie soit dûment consultée en amont des propositions, parce que c’est la condition pour que l’industrie puisse bien comprendre que la technologie des services d’information fluviale constitue une opportunité commerciale et pour qu’elle puisse l’offrir à un prix raisonnable et abordable.

Nevertheless, I agree with his remarks to the effect that the Commission must ensure that industry is duly consulted before proposals are presented. This is necessary if businesses are to be able to perceive RIS technology as a market opportunity, and if they are to be able to offer it at a reasonable and affordable price.


On me dit que les plaintes de syndicats ou d'employeurs ne vous sont jamais parvenues, mais si vraiment on informe les gens en leur disant que cela existe et qu'on peut l'utiliser, est-ce vraiment simplement un problème de ressources ou doit-on changer le Code criminel?

I am told you never receive complaints from unions or employers, but if people were truly made aware of that option, would it just be a problem of resources or does the Criminal Code need amendment?


Il doit se défendre contre le méchant chargé de l'information joué avec brio par le chef d'état-major adjoint de la Défense, Greg Madison, qui soutient avoir informé le maître de l'esquive, et les forces des ténèbres jouées par les députés de l'opposition qui tentent de prouver que le ministre de la Défense n'est pas un épouvantail et qu'il a vraiment un cerveau.

He is up against the evil briefer, well played by Deputy Chief of Defence Staff Greg Madison who claims the dodger gets it, and the forces of darkness played by opposition members who try to make the case that the defence minister is not the scarecrow and really does have a brain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'information doit vraiment ->

Date index: 2023-10-06
w