Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'inflation de base modérée laisse penser " (Frans → Engels) :

Si la directive ne rend pas la consultation obligatoire au stade de la vérification préliminaire, le fait que l'autorité compétente puisse être amenée à tenir compte, sur la base de l'annexe III, de domaines qui ne relèvent pas de sa propre expertise laisse penser que l'une ou l'autre forme de consultation des organes compétents pourrait être nécessaire.

While there is no mandatory requirement in the Directive for consultation at the screening stage, the fact that the competent authority may need to consider, on the basis of Annex III, areas outside of its own expertise, would suggest that some consultation with expert bodies may be necessary.


L'inflation de base modérée laisse penser que les pressions inflationnistes sous-jacentes sont restées limitées dans le contexte d'un écart de production négatif et d'augmentations modérées des coûts unitaires de main d'œuvre (entre 1 et 2 % par an depuis 2004).

Moderate core inflation suggests that underlying inflationary pressures have remained limited, against the background of a negative output gap and moderate increases in unit labour costs (between 1 and 2% annually since 2004).


L'une de ces exclusions concerne les "dispositions fiscales", ce qui laisse penser que l'article 115 est la base juridique appropriée pour l'acte proposé.

One of these exclusions concerns "fiscal provisions". This points to Article 115 as appropriate legal basis to choose for the proposed measure.


L'inflation de base modérée semble indiquer que les pressions inflationnistes sous-jacentes sont restées limitées dans le contexte d'un écart de production négatif et de faibles pressions au niveau des salaires.

Moderate core inflation suggests that underlying inflationary pressures have remained limited, against the background of a negative output gap and low wage pressures.


L'inflation de base modérée semble indiquer que les pressions inflationnistes sous-jacentes sont restées limitées dans le contexte d'un écart de production négatif et de faibles pressions sur les salaires.

Moderate core inflation dynamics suggest that underlying inflationary pressures have remained limited, against the background of a negative output gap and low wage pressures.


Jusqu'ici, on n'a observé aucun signe annonçant des effets indirects de l'évolution des prix de l'énergie, ce qui laisse penser que les perspectives d'inflation restent sous contrôle.

There have been no signs of second-round effects from energy prices so far, suggesting that inflationary expectations remain well-anchored.


En ce qui concerne l'inflation, les coûts de l'énergie continuent d'exercer des pressions sur les prix à la consommation, mais l'inflation de base (qui ne tient pas compte des prix de l’énergie et des denrées alimentaires non élaborées) reste modérée, ce qui montre que jusqu'ici, les retombées sont limitées.

On the inflation front, consumer prices continue to be pushed up by energy costs, but core inflation (excluding energy prices and unprocessed food) remains subdued pointing to limited second-round effects so far.


Il me semble étrange, puisque vous prévoyez que l'inflation de base sera faible pendant longtemps, que vous ayez laissé passer l'occasion de réduire les taux, d'autant plus que vous craignez pour la croissance à venir et que vous parlez dans votre rapport de l'incertitude qui règne dans le monde.

It seems to me odd, given that you're projecting that core inflation will be very low for a long time to come, that you missed the opportunity to reduce rates, especially if you're worried about future growth and you're talking in your report about uncertainty in the world.


Si la directive ne rend pas la consultation obligatoire au stade de la vérification préliminaire, le fait que l'autorité compétente puisse être amenée à tenir compte, sur la base de l'annexe III, de domaines qui ne relèvent pas de sa propre expertise laisse penser que l'une ou l'autre forme de consultation des organes compétents pourrait être nécessaire.

While there is no mandatory requirement in the Directive for consultation at the screening stage, the fact that the competent authority may need to consider, on the basis of Annex III, areas outside of its own expertise, would suggest that some consultation with expert bodies may be necessary.


Cela laisse penser qu'une sécurité étroite et bornée, qui se base en dernier ressort sur la répression, va écarter les libertés civiques et les droits fondamentaux qu'il faudrait pourtant s'employer à renforcer ici.

It gives cause to suspect that narrow, strict security, which is ultimately based on repression, will ignore those very freedoms and fundamental rights of citizens whose enhancement ought now to be on the agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inflation de base modérée laisse penser ->

Date index: 2022-01-16
w