Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «l'industrie et vous semblez assez » (Français → Anglais) :

Le sénateur Oliver : Dans votre cas, vous semblez assez fiers de vos placements immobiliers. Vous avez des placements immobiliers de 2,5 milliards de dollars dans 35 villes.

Senator Oliver: In your case, you seem quite proud of your real estate investments and you have $2.5 billion in real estate now in 35 towns.


Le sénateur Callbeck: Vous semblez assez satisfait des recommandations du groupe de travail MacKay, et vous indiquez qu'elles permettront à votre avis d'améliorer notre système bancaire au Canada.

Senator Callbeck: You seem to be fairly comfortable with the recommendations of the MacKay task force, and you seem to feel this will make our Canadian banking system better.


Dernier point concernant sur la prise en compte des intérêts des utilisateurs, un élément que vous avez rappelé, Madame la Présidente: je regrette que l’industrie des paiements bancaires paraisse assez souvent réticente à prendre en compte les préoccupations des consommateurs.

My final point concerns respect for the interests of users, a subject which you mentioned, Mrs Bowles. It is unfortunate, but the bank payments industry often seems somewhat reluctant to recognise users’ concerns.


Vous ne semblez pas le moins du monde préoccupé par le fait que l’une des plus grandes débâcles de l’histoire de l’industrie nucléaire ouest-européenne se déroule actuellement en Finlande et que le montant du litige entre la compagnie d’électricité finlandaise et Areva a atteint aujourd’hui 2,4 milliards d’euros, et ce en raison des nombreux coûts supplémentaires intervenus sur le site d’Olkiluoto.

The fact that one of the greatest debacles in the history of the Western European nuclear industry is taking place right now in Finland, that the amount in dispute between the Finnish electricity company and Areva has now reached EUR 2.4 billion, because so many extra costs have arisen at the Olkiluoto site, does not seem to worry you in the least.


Dans l'ensemble, vous semblez assez pessimistes quant à l'impact du projet de loi, peut-être à l'exception de M. James Kusie, qui dit que ce n'est pas assez mais que son association pourrait s'en accommoder.

On the whole, you all seem quite pessimistic in terms of the impact this bill will have, the exception perhaps being Mr. James Kusie, who says that this is not sufficient but his association could live with it.


J’apprécie assez votre style, le souffle d’air frais que vous apportez; vous semblez vous écarter de ce comportement paternaliste, et j’espère- j’en suis en fait convaincu- que le plan d’action n’imposera pas des restrictions et règles supplémentaires.

I rather like your style, the breath of fresh air, because you seem to be moving away from this paternalistic stance, and I hope – and am, indeed, confident – that the action plan will not prescribe additional restrictions and rules.


J’apprécie assez votre style, le souffle d’air frais que vous apportez; vous semblez vous écarter de ce comportement paternaliste, et j’espère- j’en suis en fait convaincu- que le plan d’action n’imposera pas des restrictions et règles supplémentaires.

I rather like your style, the breath of fresh air, because you seem to be moving away from this paternalistic stance, and I hope – and am, indeed, confident – that the action plan will not prescribe additional restrictions and rules.


Comme vous l’avez souligné assez justement, mon pays, l’Espagne, a avancé sa date, comme d’autres, mais nous devons tous continuer à œuvrer dans la même direction, car, plus la période transitoire sera longue, plus grand sera le tort causé aux diffuseurs de télévision, à l’industrie des récepteurs, aux fabricants et aux commerciaux, au secteur de la distribution et, surtout, aux citoyens eux-mêmes.

As you have pointed out quite rightly, my country, Spain, has brought the date forward, as have certain others, but we must all continue to work in the same direction, because, the longer the transitional period lasts, the more harm will be done to the television broadcasters, the receiver industry, the manufacturing and marketing industry, the distribution sector and, above all, the citizens themselves.


[Français] M. Yvon Charbonneau (Anjou Rivière-des-Prairies, Lib.): Merci, monsieur le président. Si j'ai bien compris le sens des témoignages que nous avons entendus ce matin, vous semblez assez satisfaits des règlements proposés pour les étudiants internationaux, alors que pour ce qui est des aides domestiques, vous semblez très peu satisfaits.

[Translation] Mr. Yvon Charbonneau (Anjou Rivière-des-Prairies, Lib.): Thank you, Mr. Chairman If I understood correctly the meaning of the statements we have heard this morning, you seem rather satisfied with the regulations suggested for foreign students, whereas in the case of domestic workers, you seem unhappy.


Le sénateur Robichaud : Vous représentez l'industrie et vous semblez assez convaincu que c'est la voie à suivre.

Senator Robichaud: You represent the industry, and you seem quite convinced that this is the way to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie et vous semblez assez ->

Date index: 2021-06-21
w