Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'indemnisation doivent figurer » (Français → Anglais) :

Ainsi, au nombre des dommages qui doivent être réparés conformément au droit de l’Union figurent les préjudices immatériels dont l’indemnisation est prévue au titre de la responsabilité civile de l’assuré par le droit national applicable au litige.

Thus, non‑material damage, compensation for which is provided for as part of the civil liability of the insured person, under the national law applicable in the dispute, features among the types of damage in respect of which compensation must be provided in accordance with EU law.


Quelles sont les informations qui devraient figurer dans l’engagement, par exemple: – nature des risques couverts, – mesures d’adaptation et de prévention pour réduire autant que possible les risques couverts, – caractéristiques et avantages (tels que l’indemnisation de la totalité des coûts de remplacement, ou la valeur d’usage des actifs), – exclusions ou restrictions, – modalités d’une déclaration de sinistre, par exemple, si le sinistre et sa déclaration doivent tous deux ...[+++]

What requirements concerning the commitment should be included, for instance: – the nature of the insured risks, – adaptation and prevention measures to minimise the insured risks, – features and benefits (such as compensation of full replacement costs, or depreciated, time value of assets), – exclusions or limitations, – details for notifying a claim, for instance, if both the loss and its notification must fall within the contract period, – who and to what extent bears the costs of investigating and establishing the loss, – contractual eff ...[+++]


La Commission estime que les règles irlandaises excluant de toute indemnisation les conducteurs et les passagers sont contraires aux principes figurant dans la deuxième directive 84/5/CEE sur l’assurance des véhicules automoteurs et, en particulier, à son article 1 , paragraphe 4, qui établit que les régimes d’indemnisation doivent également inclure les victimes d’accidents causés par un véhicule non identifié ou non assuré.

In the Commission’s view, the Irish rules excluding compensation to drivers and passengers are contrary to the principles contained in the Second Motor Insurance Directive 84/5/EEC, and in particular Article 1 (4) thereof. The Second Motor Insurance Directive clarifies that compensation regimes must also include victims of accidents caused by unidentified or uninsured vehicles.


La première étape consistera en une consultation sur des questions telles que les conditions auxquelles les soins de santé transfrontaliers doivent être autorisés et payés, la communication d'informations aux patients sur les traitements disponibles dans les autres États membres, la désignation des autorités sanitaires responsables de la supervision des soins de santé dans les différents cas de figure, la responsabilité de tout préjudice subi à la suite de soins de santé transfrontaliers et l'indemnisation ...[+++]

The first step will be a consultation on issues such as: the conditions according to which cross-border health care must be authorised and paid for, and the provision of information to patients about treatments available in other Member States; which health authority is responsible for supervising cross-border health care in different circumstances; responsibility for any harm caused by healthcare and compensation; patient rights; and supporting health systems through European co-operation.


les conditions auxquelles les soins de santé dans un autre État membre doivent être autorisés et payés, et la communication d'informations aux patients au sujet des traitements disponibles dans les autres États membres; la désignation de l'autorité sanitaire responsable de la supervision des soins de santé transfrontaliers dans les différents cas de figure et la garantie de la continuité des soins; la responsabilité de tout préjudice subi à la suite de soins de santé transfrontaliers et l'indemnisation ...[+++]

The terms and conditions according to which health care in another Member State must be authorised and paid for, and the provision of information to patients about treatments available in other Member States; Which health authority is responsible for supervising cross-border health care in different circumstances, and ensuring continuity of care; Responsibility for any harm caused in cross-border healthcare and compensation arising from such harm; Common elements of patient rights.


D'après ce que j'ai entendu et lu—j'ai lu vos mémoires—vous m'avez donné une raison expliquant pourquoi différents éléments comme l'indemnisation doivent figurer dans la loi.

I think you also have given me at least, from what I've heard and what I've read—I've read your briefs—a reason for things like compensation being in the bill.


w