Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Soins de santé transfrontaliers

Vertaling van "santé transfrontaliers doivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
soins de santé transfrontaliers

cross-border healthcare


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les procédures administratives relatives à la fourniture et au remboursement des soins de santé transfrontaliers doivent reposer sur des critères objectifs et non discriminatoires, nécessaires et proportionnés à l’objectif à atteindre.

Administrative procedures relating to the provision and reimbursement of cross-border healthcare must be based on objective and non-discriminatory criteria, which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.


3. Les États membres fixent des délais raisonnables dans lesquels les demandes de soins de santé transfrontaliers doivent être traitées et les rendent publics préalablement à leur application.

3. Member States shall set out reasonable periods of time within which requests for cross-border healthcare must be dealt with and make them public in advance.


3. Les États membres fixent des délais raisonnables dans lesquels les demandes de soins de santé transfrontaliers doivent être traitées et les rendent publics préalablement à leur application.

3. Member States shall set out reasonable periods of time within which requests for cross-border healthcare must be dealt with and make them public in advance.


Les procédures administratives relatives à la fourniture et au remboursement des soins de santé transfrontaliers doivent reposer sur des critères objectifs et non discriminatoires, nécessaires et proportionnés à l’objectif à atteindre.

Administrative procedures relating to the provision and reimbursement of cross-border healthcare must be based on objective and non-discriminatory criteria, which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon l’article 6 de cette directive, les États membres doivent désigner un ou plusieurs points de contact nationaux, chargés de fournir aux patients «une information adéquate sur tous les aspects essentiels des soins de santé transfrontaliers[,] nécessaire pour [leur] permettre d’exercer effectivement leurs droits à des soins de santé transfrontaliers».

Under Article 6 of the Directive Member States are required to designate one or more National Contact Points (NCPs) to provide patients with ‘appropriate information on all essential aspects of cross-border healthcare [that] is necessary in order to enable [them] to exercise their rights on cross-border healthcare in practice’.


Un État membre d'affiliation peut refuser d'accorder une autorisation préalable si le patient souhaitant bénéficier de soins de santé transfrontaliers est exposé à des risques de sécurité inacceptables, si le grand public est exposé à un risque de sécurité considérable, si les soins de santé doivent être fournis par des prestataires au sujet desquels de sérieux doutes planent quant au respect des normes et des orientations en matière de qualité et de sécurité ou si les soins de santé peuvent être dispensés sur son territoire dans un d ...[+++]

A member state of affiliation may refuse to grant prior authorisation if the patient seeking cross-border healthcare will be exposed to an unacceptable safety risk, if the general public will be exposed to a substantial safety hazard, if the healthcare is to be provided by a healthcare provider that raises serious concerns relating to compliance with standards and guidelines on quality and safety, or if the healthcare can be provided on its territory within a medically justifiable time-limit.


La première étape consistera en une consultation sur des questions telles que les conditions auxquelles les soins de santé transfrontaliers doivent être autorisés et payés, la communication d'informations aux patients sur les traitements disponibles dans les autres États membres, la désignation des autorités sanitaires responsables de la supervision des soins de santé dans les différents cas de figure, la responsabilité de tout préjudice subi à la suite de soins de santé transfrontaliers et l'indemnisation correspondante, les droits des patients et le soutien des systèmes de santé par la coopération européenne.

The first step will be a consultation on issues such as: the conditions according to which cross-border health care must be authorised and paid for, and the provision of information to patients about treatments available in other Member States; which health authority is responsible for supervising cross-border health care in different circumstances; responsibility for any harm caused by healthcare and compensation; patient rights; and supporting health systems through European co-operation.


les conditions auxquelles les soins de santé dans un autre État membre doivent être autorisés et payés, et la communication d'informations aux patients au sujet des traitements disponibles dans les autres États membres; la désignation de l'autorité sanitaire responsable de la supervision des soins de santé transfrontaliers dans les différents cas de figure et la garantie de la continuité des soins; la responsabilité de tout préjudice subi à la suite ...[+++]

The terms and conditions according to which health care in another Member State must be authorised and paid for, and the provision of information to patients about treatments available in other Member States; Which health authority is responsible for supervising cross-border health care in different circumstances, and ensuring continuity of care; Responsibility for any harm caused in cross-border healthcare and compensation arising from such harm; Common elements of patient rights.


RAPPELLE que la recommandation 2009/C 151/01 et la directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers (7) prévoient que les patients doivent bénéficier de soins de santé conformément à des normes et orientations en matière de qualité et de sécurité et qu’elles donnent des précisions sur le droit de recevoir des informations, de manière claire et transparente, concernant les mesures en place en matière de sécurité et de q ...[+++]

RECALLS that Recommendation 2009/C 151/01 and Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (7) request that patients receive healthcare in accordance with safety and quality standards and guidelines and clarify the right to receive information, in a clear and transparent way, as regards safety and quality measures in place and complaints procedures and redress mechanisms;


RAPPELLE que la recommandation 2009/C 151/01 et la directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers prévoient que les patients doivent bénéficier de soins de santé conformément à des normes et orientations en matière de qualité et de sécurité et qu’elles donnent des précisions sur le droit de recevoir des informations, de manière claire et transparente, concernant les mesures en place en matière de sécurité et de quali ...[+++]

RECALLS that Recommendation 2009/C 151/01 and Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare request that patients receive healthcare in accordance with safety and quality standards and guidelines and clarify the right to receive information, in a clear and transparent way, as regards safety and quality measures in place and complaints procedures and redress mechanisms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé transfrontaliers doivent ->

Date index: 2023-11-08
w