Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'idéologie extrémiste et sectaire qui sous-tend " (Frans → Engels) :

7. condamne dans les termes les plus fermes les attentats terroristes perpétrés par l'EI/Daech contre des mosquées chiites de Sanaa et de Saada, qui ont tué et blessé des centaines de personnes, parallèlement à la diffusion de l'idéologie extrémiste et sectaire qui sous-tend ces actes criminels;

7. Condemns in the strongest possible terms the terrorist attacks carried out by ISIS/Da’esh against Shiite mosques in Sana’a and Saada, which killed and wounded hundreds of people, together with the spread of the extreme sectarian ideology underpinning these criminal acts;


7. condamne dans les termes les plus fermes les attentats terroristes perpétrés par l'EI/Daech contre des mosquées chiites de Sanaa et de Saada, qui ont tué et blessé des centaines de personnes, parallèlement à la diffusion de l'idéologie extrémiste et sectaire qui sous-tend ces actes criminels;

7. Condemns in the strongest possible terms the terrorist attacks carried out by ISIS/Da’esh against Shiite mosques in Sana’a and Saada, which killed and wounded hundreds of people, together with the spread of the extreme sectarian ideology underpinning these criminal acts;


7. condamne dans les termes les plus fermes les attentats terroristes perpétrés par l'EI/Daech contre des mosquées chiites de Sanaa et de Saada, qui ont tué et blessé des centaines de personnes, parallèlement à la diffusion de l'idéologie extrémiste et sectaire qui sous-tend ces actes criminels;

7. Condemns in the strongest possible terms the terrorist attacks carried out by ISIS/Da’esh against Shiite mosques in Sana’a and Saada, which killed and wounded hundreds of people, together with the spread of the extreme sectarian ideology underpinning these criminal acts;


12. condamne dans les termes les plus fermes les attentats terroristes perpétrés par l'EI/Daech contre des mosquées chiites de Sanaa et de Saada, qui ont tué et blessé des centaines de personnes, parallèlement à la diffusion de l'idéologie extrémiste et sectaire qui sous-tend ces actes criminels;

12. Condemns in the strongest possible terms the terrorist attacks carried out by IS/Da’esh against Shiite mosques in Sanaa and Saada, which killed and wounded hundreds of people, together with the spread of the extreme sectarian ideology underpinning these criminal acts;


N. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies, par son idéologie extrémiste violente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur un motif religieux ou ethnique, son action d'éradication du patrimoine culturel et ses activités de trafic de biens culturels, l'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL, également connu sous le nom de Daech) constitue une menace mondiale ...[+++]

N. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015), the violent extremist ideology of the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those perpetrated on religious or ethnic ground, its eradication of cultural heritage and trafficking of cultural property, constitute a global and unprecedented threat to international peace and sec ...[+++]


C'est ce mécompte qui sous-tend une idéologie de peines minimales et d'emprisonnement.

This is a misunderstanding that drives an ideology of mandatory minimums and throwing people in jail.


Voilà une position inquiétante qui nous donne une idée de l'idéologie qui sous-tend l'approche laxiste de la coalition en matière de lutte contre la criminalité.

That position represents a disturbing glimpse into the ideology which underpins the coalition soft-on-crime approach.


Est-ce là la philosophie ou l'idéologie conservatrice qui sous-tend son inaction dans le dossier des ports pour petits bateaux?

Is this the Conservative philosophy, or ideology, that explains its failure to do anything about small craft harbours?


Si des individus sans aucune responsabilité sociale s'emparent de votre idéologie ou de vos valeurs et je soutiendrais qu'il s'agit en majeure partie de la philosophie qui sous-tend l'un de nos quotidiens nationaux, que je ne nommerai pas vous courez le risque de tomber dans le piège économique néoclassique tel que l'a exprimé Milton Friedman, à savoir que l'idéologie est en grande partie le moteur des instruments de la société, et qui énonce les raisons à l'appui.

If your ideology or values are taken over by individuals with no social accountability, and that, I will argue, is largely the philosophy behind one of our national newspapers, which shall be nameless, you run the risk of getting into the neo-classical economic trap as expressed by Milton Friedman, which states that ideology largely drives the instruments of society, and the reasons for doing that.


Par l'écoute, déterminer l'IDÉE PRINCIPALE et l'idéologie politique qui la sous-tend.

Through listening, determine the MAIN IDEA and its respective political ideology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'idéologie extrémiste et sectaire qui sous-tend ->

Date index: 2022-12-04
w