Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honorable sénateur avait reçu " (Frans → Engels) :

Le sénateur LeBreton : Si l'honorable sénateur avait étudié les documents publiés ce matin et écouté la conférence de presse des ministres Clement et Ambrose, il n'aurait certainement pas l'impression que nous ne connaissons pas la différence entre la pollution atmosphérique et les émissions de gaz à effet de serre.

Senator LeBreton: If the honourable senator looked at the package released this morning and listened to the media conference of Minister Clement and Minister Ambrose, he would certainly not come away with any impression other than we certainly do know the difference between air pollution and greenhouse gas emissions.


L'honorable Yoine Goldstein : Honorables sénateurs, je regrette que l'honorable sénateur ait reçu ces courriels injurieux.

Hon. Yoine Goldstein: Honourable senators, I regret that the honourable senator has received abusive email.


Le sénateur Milne: Si l'honorable sénateur avait reçu autant de documentation sur son pupitre que j'en ai reçu sur le bien — j'en ai une pile de 10 pouces — et s'il l'avait lue, il en saurait beaucoup plus que moi.

Senator Milne: If the honourable senator had received the same amount of material across his desk as I have received across mine — it is a pile 10 inches high — and if he had read it, he would know far more than I.


L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, j'ai noté que l'honorable sénateur avait mis l'accent sur la nécessité pour le gouvernement de contribuer au développement de ce genre de produit.

Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, I noticed that the honourable senator emphasized the need for the government to contribute to the development of this kind of product.


- (EN) Madame la Présidente, la remarque qui me paraît la plus proche de mon point de vue a été prononcée par l’honorable député qui a souligné que le commissaire n’avait assurément pas reçu une tâche facile lorsqu’il s’était vu confier la responsabilité de concilier les intérêts, les positions et les politiques de 25 États membres et d’intégrer ensuite ces 25 visions parmi celles des 149 membres de l’OMC - à l’exclusion, naturellement, des 25 membres que représentent nos pays.

Madam President, the remark with which I agree most came from the honourable Member who said that the Commissioner certainly does not have an easy job in knitting together the interests, views and policies of 25 Member States and then fitting those 25 views into the 149 WTO members – minus of course we 25.


L'honorable parlementaire s'était déjà adressée par écrit à la Commission à ce propos et avait reçu une réponse écrite le 5 mars dernier.

The Honourable Member had already written in this matter to the Commission and received an answer with letter of 5 March of this year.


L'honorable parlementaire s'était déjà adressée par écrit à la Commission à ce propos et avait reçu une réponse écrite le 5 mars dernier.

The Honourable Member had already written in this matter to the Commission and received an answer with letter of 5 March of this year.


Je voudrais dire aux honorables députés qu’hier, à l’occasion de la réunion du Conseil des ministres du transport, j’ai déclaré que si le Conseil avait modifié les projets initiaux proposés par la Commission - même s’il s’agissait d’une modification unique, débattue et soutenue par le groupe Van Miert, mais qui n’avait pas reçu le feu vert des Éta ...[+++]

I would like to say to the honourable Members that yesterday, on the occasion of the meeting of the Council of Ministers for Transport, I said that if the Council had modified the Commission’s initial proposed projects – even if it was a single modification, dealt with and supported by the Van Miert Group, but which had not initially been given the green light by the States – we would have to allow Parliament to act in a similar way.


Je voudrais dire aux honorables députés qu’hier, à l’occasion de la réunion du Conseil des ministres du transport, j’ai déclaré que si le Conseil avait modifié les projets initiaux proposés par la Commission - même s’il s’agissait d’une modification unique, débattue et soutenue par le groupe Van Miert, mais qui n’avait pas reçu le feu vert des Éta ...[+++]

I would like to say to the honourable Members that yesterday, on the occasion of the meeting of the Council of Ministers for Transport, I said that if the Council had modified the Commission’s initial proposed projects – even if it was a single modification, dealt with and supported by the Van Miert Group, but which had not initially been given the green light by the States – we would have to allow Parliament to act in a similar way.


L'honorable John G. Bryden: Les honorables sénateurs ont reçu des avis au sujet de huit questions urgentes.

Hon. John G. Bryden: Honourable senators have received notice of eight urgent matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable sénateur avait reçu ->

Date index: 2025-02-27
w