Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honorable sénateur après avoir prononcé un discours aussi éloquent " (Frans → Engels) :

L'honorable Marilyn Trenholme Counsell : J'avais l'intention de prendre la parole, mais je remarque que l'honorable sénateur, après avoir prononcé un discours aussi éloquent qu'émouvant, veut renvoyer directement le projet de loi au comité.

Hon. Marilyn Trenholme Counsell: It was my intention to speak on this bill, but I notice that the honourable senator, after a most eloquent and moving speech, is referring it directly to committee.


L'honorable Sharon Carstairs : Honorables sénateurs, mercredi dernier, dans la matinée, après avoir prononcé un discours au Centre hospitalier pour enfants de l'Est de l'Ontario, à Ottawa, j'ai visité la Maison de Roger, un centre de soins palliatifs pour enfants situé sur le terrain de l'hôpital.

Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, last Wednesday morning, following a speech at the Children's Hospital of Eastern Ontario located in Ottawa, I visited Roger's House, a children's hospice located on the grounds of the hospital.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la sui ...[+++]

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la sui ...[+++]

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


Le sénateur Dallaire : Honorables sénateurs, j'aimerais d'abord faire part du profond respect que j'éprouve pour le sénateur Mitchell d'avoir prononcé ce discours cet après-midi dans sa langue seconde avec dignité, fermeté et confiance.

Senator Dallaire: Honourable senators, I would first like to say that I have deep respect for Senator Mitchell for having delivered his speech this afternoon in his second language, with dignity, assurance and confidence.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, selon les propos de mon honorable collègue, demain, après le vote sur l'amendement, l'honorable sénateur Roche pourrait prononcer son discours.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, according to the comments made by my honourable colleague, tomorrow, after the vote on the amendment, the Honourable Senator Roche could speak.


L'honorable Walter P. Twinn: Honorables sénateurs, mardi dernier, le 4 février 1997, mon collègue, le sénateur Tkachuk, a prononcé avec beaucoup d'éloquence un discours éclairant auquel je voudrais humblement apporter mon point de vue.

Hon. Walter P. Twinn: Honourable senators, I rise to add my contribution to the eloquent and insightful speech delivered by my colleague the Honourable Senator Tkachuk on Tuesday last, February 4, 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable sénateur après avoir prononcé un discours aussi éloquent ->

Date index: 2022-04-26
w