Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'honorable députée de Montcalm a encore la parole.
L'honorable députée de Montcalm a la parole.

Vertaling van "l'honorable députée de montcalm voudrait-elle " (Frans → Engels) :

L'honorable députée de Montcalm voudrait-elle indiquer la façon dont elle vote?

Would the hon. member for Montcalm please indicate how she is voting?


Les jeunes auront encore plus de difficulté à se trouver un emploi dans l'économie d'aujourd'hui; une partie de leurs espoirs s'envolent. Avant que je procède à la reprise du débat, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable députée de Montcalm, La condition féminine; l'honorable députée d'Edmonton—Strathcona, Les affaires autochtones.

Before we resume debate, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Montcalm, Status of Women; the hon. member for Edmonton—Strathcona, Aboriginal Affairs.


L'honorable députée de Montcalm a encore la parole.

The hon. member still has the floor.


L'honorable députée de Montcalm a la parole.

The hon. member for Montcalm.


Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable députée de Montcalm, L'assurance-invalidité; l'honorable députée de London—Fanshawe, Les aînés; l'honorable député de Western Arctic, La sécurité aérienne.

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Montcalm, Disability Insurance; the hon. member for London—Fanshawe, Seniors; the hon. member for Western Arctic, Airline Safety.


Si l’honorable députée a raison lorsqu’elle dit que l’article 28 de la Charte des droits fondamentaux accorde aux travailleurs le droit de recourir à des actions collectives pour la défense de leurs intérêts, y compris la grève, le même article dispose également qu’ils doivent exercer ce droit conformément au droit communautaire et aux législations et pratiques des États membres.

(DE)Although the honourable Member is right to say that Article 28 of the Charter of Fundamental Rights accords workers the right to take collective action in defence of their interests, including going on strike, the same article does go on to state that they enjoy that right subject to Community law and to the legislation and practice of individual Member States.


De façon plus spécifique, pour ce qui est des questions concernant la reconnaissance de Chypre et d’autres problèmes connexes (accès aux ports chypriotes, protocole d’Ankara, etc.), la Commission renvoie l’honorable députée aux réponses qu’elle a apportées aux questions parlementaires récemment posées (H-0001/06, H-0004/06, H-0046/06 et P-0208/06).

More specifically, on the issues concerning the recognition of Cyprus and other related questions (access to Cypriot ports, Ankara Protocol, etc) the Commission would like to refer the Honourable Member to its replies to recent parliamentary questions (H-0001/06, H-0004/06, H-0046/06 and P-0208/06).


De façon plus spécifique, pour ce qui est des questions concernant la reconnaissance de Chypre et d’autres problèmes connexes (accès aux ports chypriotes, protocole d’Ankara, etc.), la Commission renvoie l’honorable députée aux réponses qu’elle a apportées aux questions parlementaires récemment posées (H-0001/06 , H-0004/06 , H-0046/06 et P-0208/06 ).

More specifically, on the issues concerning the recognition of Cyprus and other related questions (access to Cypriot ports, Ankara Protocol, etc) the Commission would like to refer the Honourable Member to its replies to recent parliamentary questions (H-0001/06 , H-0004/06 , H-0046/06 and P-0208/06 ).


Concernant la question de l’honorable députée, la Commission voudrait dans ce contexte souligner qu’elle partage entièrement son avis sur la participation des femmes et des hommes à la consolidation de la paix.

In relation to the Distinguished Member’s question, the Commission would in this context like to underline that it fully agrees on the importance of the involvement of both women and men in peacebuilding.


La Commission ne peut se prononcer sur l’avis juridique rendu par le ministère britannique de l’environnement et dont l’honorable députée a parlé, car elle ne savait pas que cet avis existait et que sa publication avait été refusée.

The Commission is unable to comment on the legal advice given by the UK Department for Environment referred to by the honourable Member, as it was not aware that such advice existed or that access to it had been refused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable députée de montcalm voudrait-elle ->

Date index: 2021-03-03
w