Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'honorable député auraient » (Français → Anglais) :

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je dis à l'honorable député qu'au 1 janvier 1994, si on avait suivi la loi adoptée par les conservateurs, les primes auraient été de 3,30 $ du 100 $; nous les avons réduites à chaque budget pour atteindre un niveau de 2,70 $.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I would point out to the hon. member that, if we had stuck with the legislation passed by the Conservative government, premiums on January 1, 1994 would have been $3.30 on every $100, but we reduced them in successive budgets to $2.70.


Les mesures proposées par l'honorable député auraient pour effet de criminaliser sans raison les habitudes de vie nécessaires pour des milliers d'agriculteurs, de chasseurs et d'habitants des régions rurales qui sont des propriétaires responsables d'armes.

The measures proposed by the hon. member would unnecessarily criminalize thousands of farmers, hunters and rural residents who are responsible gun owners.


Bien que, comme l’a souligné l’honorable député de Joliette, ces changements n’entraînent pas la création d’un nouveau programme proprement dit, ils auraient effectivement pour résultat de modifier les modalités qui se rattachaient à l’origine aux dépenses publiques relatives aux prestations de la Sécurité de la vieillesse et qui ont été approuvées par le Parlement.

It is true that, as the hon. member for Joliette pointed out, the proposed changes do not call for the actual creation of a new program. However, they would alter the conditions and qualifications that were originally placed on public spending on old age security payments when those benefits were approved by Parliament.


Avant de passer aux questions que je vais détailler, je tiens à dire qu’à mes yeux, sur certains aspects, les honorables députés auraient probablement voulu davantage et, surtout, des définitions bien plus claires, mais je voudrais vous dire que, dans ce cas concret, nous sommes en train d’ouvrir des domaines totalement neufs.

I believe – and I say this as a preface to the issues I am going to explain later – that, on certain aspects, the honourable Members may possibly have wanted more and, in particular, much clearer definitions, but the consideration that I wish to communicate to you is that, in this particular case, we are opening up totally new fields.


Avant de passer aux questions que je vais détailler, je tiens à dire qu’à mes yeux, sur certains aspects, les honorables députés auraient probablement voulu davantage et, surtout, des définitions bien plus claires, mais je voudrais vous dire que, dans ce cas concret, nous sommes en train d’ouvrir des domaines totalement neufs.

I believe – and I say this as a preface to the issues I am going to explain later – that, on certain aspects, the honourable Members may possibly have wanted more and, in particular, much clearer definitions, but the consideration that I wish to communicate to you is that, in this particular case, we are opening up totally new fields.


Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée le 22 novembre 2004 par l’honorable député de Nova-Centre au sujet de certaines remarques de l’honorable ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration qui, selon lui, auraient délibérément induit la Chambre en erreur et porté atteinte à sa réputation.

The Speaker: I am now prepared to rule on the question of privilege raised on November 22, 2004 by the hon. member for Central Nova concerning remarks made by the hon. Minister of Citizenship and Immigration which the hon. member for Central Nova claimed deliberately misled the House and damaged his reputation.


En ma qualité de représentant du Conseil, je suis au regret de ne pouvoir donner davantage de détails. Ceux-ci sont nombreux et auraient éclairé l’honorable député.

I am sorry, but by reason of my capacity as the Council's representative, I cannot mention more details, of which there are many and which would have enlightened the honourable Member.


Je conclus en disant que l'honorable député libéral, comme tous ceux du côté libéral qui ont pris la parole aujourd'hui, auraient avantage, plutôt que d'étaler leur ignorance des faits, à laisser un comité comme celui-ci agir pour nous instruire.

In conclusion, the Liberal member, and all his Liberal colleagues who took part in the debate today, would be well advised, instead of showing their ignorance of facts, to let such a committee do what it takes to inform us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable député auraient ->

Date index: 2021-05-06
w