Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'homme devraient recevoir » (Français → Anglais) :

En fait, le chef libéral refuse d'écarter toute possibilité d’accorder des paiements spéciaux à ce terroriste notoire, mais il n'a pas dit si les victimes de cet homme devraient recevoir un quelconque dédommagement.

In fact, the Liberal leader actually refused to rule out giving special payments to this convicted terrorist, but was silent on whether his victims should receive any compensation at all.


11. estime que tous les membres du personnel participant à la fourniture d'une aide humanitaire, y compris la police et les forces militaires, devraient recevoir une formation adéquate qui tienne compte des questions d'égalité hommes-femmes, et qu'un code de conduite strict doit être mis en place pour les empêcher d'abuser de leur position et garantir le respect de l'égalité entre les hommes et les femmes;

11. Considers that all staff involved in the provision of humanitarian assistance, including police or military forces, should receive adequate gender-sensitive training, and that a strict code of conduct must be put in place to prevent them from abusing their position and to ensure gender equality;


12. salue les recommandations, émises par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, sur la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après-conflit, conformément aux résolutions décisives 1325 et 1820 du Conseil de sécurité des Nations unies sur les femmes, la paix et la sécurité; rappelle en outre à la communauté internationale les garanties dont doivent bénéficier les femmes, en particulier les femmes défenseurs des droits de l'homme, qui sont souvent la cible de violences, et demande qu'elles soient protégées contre le viol et la prostitution forcée; souligne que les victimes de la violence fondée sur ...[+++]

12. Welcomes the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on conflict prevention and conflict and post-conflict situations, in line with landmark UN Security Council resolutions 1325 and 1820 on women, peace and security; reminds the international community, furthermore, of the necessary safeguards for women and girls, in particular women human rights defenders, who are often the targets of violence, and calls for protection against rape and forced prostitution; stresses that victims of gender-based violence should be assisted in legal proceedings, and points out that statutory and non-statuto ...[+++]


On doit impérativement reconnaître que les femmes qui effectuent un travail rémunéré devraient également recevoir ce crédit; on ne peut se contenter de nous renvoyer à l'image traditionnelle, désuète et non réaliste de la famille, où l'homme est soutien de famille et où la femme reste à la maison.

It has to recognize that women who are doing paid work should also be eligible to receive this credit, and it has to be done in a way that does not simply send us back into what is now an old-fashioned and unrealistic version of the family, which is a male breadwinner and a stay-at-home woman.


Ceux qui prétendent que toutes les femmes devraient recevoir le même salaire que les hommes pour des emplois perçus comme similaires en vertu de la description de poste négligent complètement le fait qu’aucun individu n’est une unité économique.

Those who argue that all women should be paid the same as men for perceived similarities in the job description miss the point entirely that no individual is an economic unit.


Je dois également répéter que même en 1957, l’article 119 du traité de Rome contenait le principe qu’à travail égal les hommes et les femmes devraient recevoir un salaire égal.

I must also reiterate that even in 1957, Article 119 of the Treaty of Rome contained the principle that men and women should receive equal pay for equal work.


Des représentants de la Cour européenne de justice, du Conseil de l'Europe, de l'État membre concerné et d'ONG spécialisées dans les droits de l'homme devraient recevoir le statut d'observateurs et avoir le droit de donner un avis.

Representatives of the ECJ, the Council of Europe, the Member State concerned and human rights NGOs should be given observer status and the right to deliver an opinion.


Cela m'a passablement intéressée, car vous aviez soutenu.Vous avez dit qu'un plus grand nombre de personnes devraient recevoir des prestations, que davantage de femmes que d'hommes quittaient leur profession et qu'un nombre assez important de femmes de votre cabinet ne souhaitaient pas avoir d'enfants, à votre connaissance, dans le monde actuel.

I was quite interested in that, because you had supported.You said benefits should be extended, and you said more women leave the profession than men, and you also said that quite a number of women were not wanting to have children in your firm, or in your knowledge of what's going on in this day and age. I've heard that many times before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme devraient recevoir ->

Date index: 2024-06-22
w