Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'heure que deux policiers serbes avaient » (Français → Anglais) :

J'ai mentionné tout à l'heure que deux policiers serbes avaient été tués au col Stimlje, une semaine avant l'incident de Racak. La réaction immédiate des autorités serbes a été de détourner un char d'assaut de sa position dans l'équipe de combat de Stimlje et de lui donner l'ordre de tirer sur un village qui n'avait absolument pas besoin, sur le plan militaire, de la protection de cette équipe—de simplement tirer sur le village.

When I mentioned that two Serb policemen were killed in Stimlje Pass a week before Racak, the immediate action of the Serb authorities was to pull out a tank from the Stimlje combat team position they had and to start firing into a village that had absolutely no military use for them at all—just firing into the village.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je conviens avec la députée que, en truffant de mines cette frontière et ses abords comme il le fait à l'heure actuelle, le régime serbe se trouve seulement à multiplier les actes criminels qui ont cours depuis deux ans.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I agree with the hon. member that the fact that the Serbian regime is now engaged in massive land mine plantation in and around those borders only compounds the series of criminal acts that have gone on over the last couple of years.


Que vous vouliez rattacher Racak aux événements qui se sont passés auparavant.on oublie qu'une semaine avant Racak, deux policiers serbes sont tombés dans une embuscade tendue par la KLA et ont été tués au col Stimlje.

Whether you want to tie Racak to events that happened before.people forget that a week before Racak, two Serb policemen were ambushed by the KLA and killed in the Stimlje Pass.


Par exemple, si le registre contenait 1 000 noms de délinquants et que les policiers n'avaient que deux heures pour faire leur travail, ils devraient quand même retracer toutes ces personnes afin de les éliminer comme suspects potentiels.

If they had 1,000 people on the registry who they had to check in a certain area and they only had 2 hours to do it, they had to track down all those people to rule them out as possible suspects.


A. considérant que, le 2 mars 2008, le président Joao Bernardo Vieira a été assassiné par des soldats renégats, et ce plusieurs heures après que le chef d'état-major des forces armées, le général Tagmé Na Waié, a été tué par une bombe; et que ces assassinats ont éliminé deux figures très puissantes et rivales qui avaient échappé à plusieurs tentatives d'assassinat ces ...[+++]

A. whereas on 2 March 2009 President Joao Bernardo Vieira was shot by renegade soldiers, several hours after a bomb attack which killed the army's Chief of Staff, General Tagme Na Waie; whereas the killings have removed two very powerful figures and rivals who had escaped several assassination attempts in the past four months,


Cette proposition donne l'impression qu'à l'heure actuelle les policiers ne disposent que de deux heures pour obtenir de tels échantillons, ce qui n'est pas le cas.

This leaves the impression that the police currently have only two hours to obtain a breath or blood sample, which is not the case.


Dans une phase précoce de la procédure de codécision, les deux institutions avaient déjà trouvé un accord selon lequel le temps de conduite maximal par jour ne devait pas dépasser neuf heures (ou 10 heures pas plus de deux fois par semaine), tandis que le temps de conduite maximal par semaine avait été fixé à 56 heures, ou à 90 heures par période de conduite de deux sem ...[+++]

At an earlier stage of the codecision procedure the two institutions had already reached agreement that the maximum daily driving time shall not exceed 9 hours (or 10 hours not more than twice during the week), whereas the maximum driving time for one week has been set at 56 hours or at 90 hours as a accumulated driving time during any two consecutive weeks.


Si, presque deux décennies après Gdansk, les Serbes se sont soulevés contre le régime de Milosevic, c’est parce qu’ils avaient appris quelque chose de Solidarnosc.

When, almost two decades after Gdansk, the people of Serbia protested against Milosevic’s regime, they had learned something from Solidarity.


F. vu l'accord conclu l'année dernière entre l'OTAN et la Yougoslavie, qui prévoit d'interdire cette zone aux forces de sécurité des deux camps, à l'exception de policiers serbes équipés d'armes légères ;

F. having regard to the agreement reached last year between NATO and Yugoslavia which makes this zone off-limits to security forces from both sides, with the exception of lightly armed Serbian policemen,


F. vu l'accord conclu l'année dernière entre l'OTAN et la Yougoslavie, qui prévoit d'interdire cette zone aux forces de sécurité des deux camps, à l'exception de policiers serbes équipés d'armes légères,

F. having regard to the agreement reached last year between NATO and Yugoslavia which makes this zone off-limits to security forces from both sides, with the exception of lightly armed Serbian policemen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure que deux policiers serbes avaient ->

Date index: 2023-11-07
w