Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'heure mme mackinnon lorsqu " (Frans → Engels) :

Mme Martha MacKinnon: Lorsque j'étais enfant on parlait des «bluebirds» et des «robins».

Ms. Martha MacKinnon: It was bluebirds and robins when I was a kid.


Je partage l'avis de Mme MacKinnon lorsqu'elle dit que la pornographie, le harcèlement racial et sexuel et les discours haineux sont des gestes d'intimidation, de subordination, de discrimination, voire parfois de terrorisme.

I agree with MacKinnon when she asserts that pornography, racial and sexual harassment and hate speech are acts of intimidation, subordination, discrimination and sometimes even terrorism.


J’adhère aux propos de Mme Cederschiöld lorsqu’elle affirme que l’heure est venue d’examiner si la portée du tableau d’affichage pourrait être élargie et d’explorer d’autres facettes de l’application du droit communautaire, au-delà de la simple transposition.

I agree with Mrs Cederschiöld that the time has come to examine whether the scope of the scoreboard could be widened, and to look at other aspects of the application of EU law, beyond mere transposition.


Il s’agit d’une modification concernant la séance de mercredi matin, qui débute à 9 heures, lorsque Mme Ashton sera présente.

This is an amendment for Wednesday, for the morning session at 09:00 when Mrs Ashton will be present.


L’heure est venue de mettre en pratique ce que nous avons appris et je rejoins tout à fait Mme Martens lorsqu’elle dit qu’il faut absolument inclure la langue des signes, car les sourds doivent pouvoir participer à la vie sociale et politique.

Now is the time for what we have learned to be put into practice, and I would agree with Mrs Martens that sign language must absolutely be included, as the deaf must be able to participate in social and political life.


Cependant, une bonne part de la jeunesse de ces pays contemple l’Europe comme un idéal et c’est pour eux - comme l’a dit Mme Pack - que nous devons nourrir la perspective d’adhésion à l’UE, lorsque l’heure sera venue et qu’ils auront surmonté leurs problèmes. Quelles que soient les critiques qu’on peut émettre quant à l’évolution de l’Union européenne, il faut bien admettre que, pour nombre de peuples des Balkans, le grand espoir est d’un jour en faire partie, d’appartenir à une Europe commune, et nous devons leur ...[+++]

Many of their young people, though, look to Europe as their ideal, and it is for their sake that, as Mrs Pack has just said, we must hold out to them the prospect of one day, when the time is ripe and they have overcome their own problems, being in a position to become Member States of the European Union. Whatever our criticisms of the way in which the European Union is developing, we have to concede that, for many people in the Balkans, the great hope is that they will one day belong to the European Union and be part of one single Europe, and we must give them the chance to do that.


Il est peut-être un peu trop tôt à l'heure actuelle pour donner des détails à ce sujet. Mais je suis entièrement d'accord avec Mme Peijs lorsqu'elle affirme qu'il n'est pas souhaitable que des entreprises soient achetées par certains services postaux bénéficiant d'une situation monopolistique, autrement dit que les acteurs exerçant un monopole accaparent certaines entreprises.

It may be premature to give details at this stage but I do agree with Mrs Peijs when she says that it is by no means an ideal situation that companies are bought by certain postal services which have a monopoly position, in other words that some companies are bought by those bringing about a monopoly-like situation.


Mes propos viennent appuyer l'intervention qu'a faite tout à l'heure Mme Mackinnon lorsqu'elle a dit que le gouvernement doit jouer un rôle de chef de file pour ce qui est de fournir des directives aux avocats impliqués dans diverses causes et pour adopter des lois qui ont véritablement du mordant lorsqu'il s'agit de s'assurer que les droits des enfants font partie intégrante du discours dans les causes elles-mêmes.

This goes back to the earlier submission from Ms. Mackinnon that the government needs to have a leadership role in terms of instructing counsel in cases and in terms of establishing laws that have real teeth in them when it comes to ensuring that children's rights are part of the discourse in the cases themselves, and part of where we come from.


Ainsi que le disait Mme MacKinnon, lorsque nous avons collaboré avec le ministère de la Justice lors de la rédaction de la Loi canadienne sur les coopératives, il y a à peine un an de cela, nous avons proposé des dispositions relatives aux communications électroniques que nous estimions pouvoir ajouter sans trop préjuger des modifications qu'on pourrait apporter à la Loi canadienne sur les sociétés par actions.

As referred to by Ms MacKinnon, when we worked with Justice in drafting the Canada Cooperatives Act, which was only completed approximately one year ago, we did include those provisions dealing with electronic communication that we felt we could include without overly anticipating what might happen in the Canada Business Corporations Act.


Mme Mackinnon : Une réponse brève qui est le contraire de ce que j'ai dit tout à l'heure.

Ms. Mackinnon: A short answer the opposite of what I said before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure mme mackinnon lorsqu ->

Date index: 2022-11-04
w