Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe espère voir " (Frans → Engels) :

Le train de décisions que l'Europe espère voir adopté à Cancún doit trouver ses fondements dans le protocole de Kyoto et intégrer les orientations politiques contenues dans l'accord de Copenhague».

The package of decisions that Europe hopes to see agreed in Cancún must build on the Kyoto Protocol and incorporate the political guidance given in the Copenhagen Accord".


Nous devons examiner notre propre histoire pour voir si le processus suivi par l'Europe et l'Amérique l'Europe particulièrement, mais l'Amérique n'a fait que transposer les institutions européennes permet d'espérer une modernisation pacifique et réaliste des institutions politiques chinoises.

We must look at our own history to see whether the process Europe and America went through Europe especially, but America took over the institutions of Europe would make possible a peaceful and effective way to enter into the modernization of China's political institutions.


Mais c’est vous que le Parlement européen espère voir ici l’année prochaine, dans le cadre de la Présidence tournante, avec votre programme qui inclura alors le concept d’une Europe sociale.

But it is you that the European Parliament expects to see here next year in the rotating presidency with your programme, which will then include the concept of a social Europe.


18. se félicite de la consultation envisagée par la Commission des PME et de leurs représentants ainsi que du projet de loi sur les petites entreprises d'Europe; espère que la voix des petites entreprises sera entendue dans le dialogue social et que le principe "voir petit d'abord" sera pleinement intégré dans le processus d'élaboration de la politique;

18. Welcomes the proposed Commission consultation with SMEs and their representatives and the subsequent design of ‘The Small Businesses Act’ for Europe; hopes that the voice of small businesses will be heard in the social dialogue and that the principle of ‘think small first’ will be fully integrated into policy making;


30. rappelle que la mise en place d'une infrastructure transfrontalière moderne constitue un incitant et une garantie essentiels pour la stabilité et la prospérité de toute la région du sud-est de l'Europe, et attire donc l'attention sur l'importance que revêtent la préservation et l'amélioration du réseau ferroviaire, du trafic ferroviaire intérieur et de la fonction de transit entre la Grèce et de nombreux autres États membres de l'UE; se félicite du rétablissement de la liaison ferroviaire avec le Kosovo; déplore l'absence de progrès en ce qui concerne le projet de lien ferroviaire direct avec la Bulgarie et ...[+++]

30. Recalls that a major incentive and guarantee for the stability and prosperity of the entire region of South-East Europe is the building-up of a modern cross-border infrastructure, and therefore draws attention to the importance of maintaining and improving the railway network, domestic rail traffic and the transit function between Greece and many other EU Member States; welcomes the restoration of the rail link with Kosovo, regrets the lack of progress on the planned direct rail link with Bulgaria and looks forward to further progress relating to European transport corridors VIII and X;


En s’engageant à mettre en œuvre une stratégie contre le paludisme, l’Europe fera un pas décisif vers la réalisation des objectifs du millénaire, qui sont des engagements contraignants, ainsi que vers un monde plus équitable et plus sûr, édifice auquel les citoyens européens espèrent voir l’Europe apporter sa pierre.

By committing to a malaria strategy, Europe will be making a decisive contribution to the Millennium Objectives, which are binding commitments, and also to a fairer and more secure world, the world that Europe’s citizens hope that the European Union will help to build.


En s’engageant à mettre en œuvre une stratégie contre le paludisme, l’Europe fera un pas décisif vers la réalisation des objectifs du millénaire, qui sont des engagements contraignants, ainsi que vers un monde plus équitable et plus sûr, édifice auquel les citoyens européens espèrent voir l’Europe apporter sa pierre.

By committing to a malaria strategy, Europe will be making a decisive contribution to the Millennium Objectives, which are binding commitments, and also to a fairer and more secure world, the world that Europe’s citizens hope that the European Union will help to build.


Plus généralement, avec l'élargissement, j'espère voir une Europe plus dynamique.

More generally, with enlargement I look forward to a more dynamic Europe.


Cependant, l'Allemagne aussi est un marche d'une importance strategique pour l'expansion du format 16:9 dans toute l'Europe. En effet, par l'effet des forces du marche unique, la transformation de ce secteur en marche de produits de masse qui s'opere en Allemagne profitera aux consommateurs des autres pays. MM. Bangemann et Oreja ont declare qu'il etait tres encourageant de voir que le marche reagit aussi positivement au plan d'action que la Commission l'avait espere, en ajout ...[+++]

It is very gratifying that the market is responding to the Action Plan so positively, just as the Commission had hoped", stated Commissioners Bangemann and Oreja, "Broadcasters and producers in the five other Member States have just one more year to join the Action Plan before it ends.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe espère voir ->

Date index: 2022-02-28
w