Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen espère voir » (Français → Anglais) :

La Commission espère voir la stratégie approuvée par le Conseil européen d’ici la fin de l’année.

The Commission hopes to see the Strategy endorsed by the European Council later this year.


réaffirme son opposition à la "réserve de performance" destinée à récompenser les régions les plus performantes; en effet, ce mécanisme pourrait inciter les décideurs politiques à fixer des objectifs modestes et faciles à atteindre afin de profiter de ressources additionnelles, et pourrait encourager l'élaboration de projets sans grande ambition et décourager l'innovation; soutient dès lors la position du Parlement européen et espère voir le Conseil modifier son avis en la matière; rappelle sa proposition de créer une "réserve de flexibilité" consistant en des ressources pouvant être libérées ...[+++]

reiterates its rejection of the "performance reserve" awards to the most successful regions, since this mechanism could incentivise policymakers to set very modest and easily achievable objectives, with a view to tapping into additional resources, and could encourage the development of unambitious projects and discourage innovation; therefore supports the position of the European Parliament and hopes that the Council will modify its opinion on this matter; recalls its proposal for a "flexibility reserve" made up of automatic decommitment resources and used to fund experimental initiatives, which could become a compromise between the tw ...[+++]


C’est également pour cette raison que le Parlement européen espère voir le traité de Lisbonne, qui donne à l’Union européenne une capacité d’action accrue pour surmonter ces défis de taille, entrer en vigueur prochainement.

That is also why the European Parliament hopes the Lisbon Treaty, which gives the European Union a stronger capacity to act to overcome these serious challenges, will shortly enter into force.


– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier et par féliciter Mme Jeggle et tous les coordinateurs qui ont vraiment essayé de parvenir à un compromis dans le domaine particulièrement délicat des quotas de lait – une politique à laquelle les éleveurs et les agriculteurs européens espèrent voir apporter des changements d’envergure et radicaux.

– (EL) Mr President, I would like to begin by thanking and congratulating Mrs Jeggle and all the coordinators who have really tried to achieve a balance in the particularly sensitive area of milk quotas - a policy that European stock breeders and farmers expect to bring far-reaching, radical changes.


Mais c’est vous que le Parlement européen espère voir ici l’année prochaine, dans le cadre de la Présidence tournante, avec votre programme qui inclura alors le concept d’une Europe sociale.

But it is you that the European Parliament expects to see here next year in the rotating presidency with your programme, which will then include the concept of a social Europe.


En s’engageant à mettre en œuvre une stratégie contre le paludisme, l’Europe fera un pas décisif vers la réalisation des objectifs du millénaire, qui sont des engagements contraignants, ainsi que vers un monde plus équitable et plus sûr, édifice auquel les citoyens européens espèrent voir l’Europe apporter sa pierre.

By committing to a malaria strategy, Europe will be making a decisive contribution to the Millennium Objectives, which are binding commitments, and also to a fairer and more secure world, the world that Europe’s citizens hope that the European Union will help to build.


En s’engageant à mettre en œuvre une stratégie contre le paludisme, l’Europe fera un pas décisif vers la réalisation des objectifs du millénaire, qui sont des engagements contraignants, ainsi que vers un monde plus équitable et plus sûr, édifice auquel les citoyens européens espèrent voir l’Europe apporter sa pierre.

By committing to a malaria strategy, Europe will be making a decisive contribution to the Millennium Objectives, which are binding commitments, and also to a fairer and more secure world, the world that Europe’s citizens hope that the European Union will help to build.


Le non respect des délais ou la non application de la législation minent nos efforts pour réduire la pollution et améliorer l'environnement, une tâche impérative qu'une large majorité de citoyens européens espèrent nous voir mener à bien.”.

Missing deadlines or implementing legislation poorly delays our efforts to reduce pollution and improve the environment – a vital task that a large majority of Europe’s citizens look to us to carry out effectively”.


Et là, j'espère voir le Parlement, sous l'impulsion de cette commission, jouer son rôle de promoteur d'idées, de gardien de l'intérêt des citoyens européens, et de défenseur de l'éducation et de la formation.

At that point I hope to see the Parliament, with the momentum given by this Committee, play its role of promoting ideas, safeguarding the interests of the European citizens, and defending education and training.


J'espère voir un Parlement européen dans lequel le pouvoir sera partagé de manière plus équilibré".

I hope to see a European Parliament in which power will be more evenly shared".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen espère voir ->

Date index: 2024-05-07
w