Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe connaît déjà " (Frans → Engels) :

Le paysage industriel en Europe connaît des mutations constantes en raison de l'utilisation des sciences du vivant et de la biotechnologie par un grand nombre d'industries, ce qui se traduit par l'existence d'une gamme de produits déjà étendue sur le marché [2].

The industrial landscape in Europe is steadily being transformed by the use of life sciences and biotechnology by a large number of industries, resulting in a wide range of products already on the market[2].


Toute l’Europe connaît déjà les tentatives visant à blâmer une communauté tout entière pour les actions commises par une poignée de délinquants.

The whole of Europe is already familiar with the way in which attempts have been made to blame a whole community on account of the actions of a few offenders.


Quiconque connaît le canola sait probablement déjà que les ventes de ce produit sont en chute libre en Europe, actuellement, à cause de cette question.

As anyone who is familiar with canola probably already knows, canola is going down the drain in Europe these days because of this issue.


Le secteur des transports connaît déjà assez de difficultés, il ne souhaite pas se voir imposer de nouvelles taxes par l’Europe.

The transport sector has it hard enough as it is, and is not expecting more taxes imposed by Europe.


- (ES) Monsieur le Président, la filière ovine et caprine en Europe connaît une grave crise depuis quelques années; elle au bord du gouffre, comme déjà évoqué.

– (ES) Mr President, the European sheep and lamb sector has for a number of years been experiencing a serious crisis that is taking it to the brink of collapse, as has already been mentioned.


Le paysage industriel en Europe connaît des mutations constantes en raison de l'utilisation des sciences du vivant et de la biotechnologie par un grand nombre d'industries, ce qui se traduit par l'existence d'une gamme de produits déjà étendue sur le marché [2].

The industrial landscape in Europe is steadily being transformed by the use of life sciences and biotechnology by a large number of industries, resulting in a wide range of products already on the market[2].


Nous craignons que, si la poursuite de l'idéalisme se fait au détriment du pragmatisme, nous perdrons bon nombre de donneurs et nos patients seront forcés de chercher des donneurs sur «le marché noir» ou à l'extérieur de nos frontières, s'adonnant ainsi au «tourisme de reproduction» que l'Europe connaît déjà.

We have great concern that if idealism is not tempered with pragmatism, we will be left with a decimated donor panel and patients will be forced to seek donors underground or across the borders in the sort of reproductive tourism seen in Europe today.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, l’Europe connaît depuis longtemps déjà le phénomène de la mobilité des étudiants et des enseignants de l’enseignement supérieur, ce qui contribue largement à la compréhension mutuelle entre les peuples d’Europe. Elle en est même le fondement.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in Europe, we have been familiar with the phenomenon of the mobility of students and lecturers in higher education for a long time. Such mobility greatly contributes to mutual understanding within Europe.


Il reste toutefois deux points d'achoppement : premièrement, l'abandon de la préférence communautaire dans le domaine agricole, et on connaît déjà les problèmes relatifs aux secteurs de la tomate, des primeurs ou de l'horticulture, et deuxième point, sur lequel nous ne pouvons pas céder, qui consisterait à échanger le droit de pêche pour les Espagnols contre un supplément d'immigration dans une Europe qui compte déjà 18 millions de chômeurs.

There are still two stumbling blocks: firstly, the matter of abandoning community preference in the field of agriculture, and we already know the problems affecting the sectors of tomatoes, early fruit and vegetables or horticulture, and secondly, another point, on which we cannot yield involves trading the Spanish fleet’s fishing rights for an increase in immigration in a Europe which already has 18 million unemployed.


les maladies cardio-vasculaires telles que les maladies du cœur, l'accident vasculaire cérébral et les autres pathologies athéroscléreuses constituent la première cause de décès chez les hommes et les femmes dans l'Union européenne; l'Union européenne connaît une baisse du taux de mortalité due aux maladies cardio-vasculaires, mais un nombre croissant d'hommes et de femmes vivent avec une maladie cardio-vasculaire; la majorité des maladies cardio-vasculaires peuvent être évitées grâce principalement à un changement de mode de vie et à une utilisation appropriée des médicaments; les stratégies visant à promouvoir la santé cardio-vascul ...[+++]

cardiovascular disease – heart diseases, stroke and other atherosclerotic vascular diseases - is the largest cause of death of men and women in the European Union, the European Union is experiencing declining rates of mortality from cardiovascular disease but increasing numbers of men and women are living with cardiovascular disease, the majority of cardiovascular disease is preventable, predominantly through lifestyle changes as well as through appropriate use of medicines, strategies to promote cardiovascular health need to address the whole population and those at high risk of or living with cardiovascular disease, population strategi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe connaît déjà ->

Date index: 2021-10-22
w