Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe connaît depuis " (Frans → Engels) :

Je crois qu'on estime que d'ici 10 ou 15 ans, lorsque l'économie mexicaine se comparera aux économies canadienne et américaine, l'Amérique du Nord adoptera un système semblable à celui que l'Europe connaît depuis plus de 50 ans.

I think the view is that perhaps 10 or 15 years down the line, when the Mexican economy and our economies are at a similar level, we will be able to embrace something that Europe has been doing for over 50 years.


La nécessité de systèmes de santé durables, en particulier dans le contexte de la conjoncture économique que connaît l'Europe depuis quelques années, a également été soulignée par le Conseil des ministres de la santé (27), en décembre 2013, et dans l'examen annuel de la croissance de 2014 (28), qui mettait en évidence la nécessité d'améliorer la viabilité financière des systèmes de santé.

The need for sustainable health systems, especially in the economic climate in Europe during the recent years, has also been stressed by the Council of Health Ministers in December 2013 (27) and the 2014 Annual Growth Survey (28), which emphasised the need to improve financial sustainability of healthcare systems.


A. considérant que l'Europe connaît, depuis plusieurs années, une accélération des mutations technologiques, notamment le remplacement des réseaux de cuivre par des réseaux de fibres optiques et le recours accru aux communications sans fil et aux plates-formes multimédias,

A. whereas in recent years Europe has witnessed an increased pace of technological evolution, with copper networks being replaced by fibre optic networks and increasing use of wireless communications and multimedia platforms,


A. considérant que l'Europe connaît, depuis plusieurs années, une accélération des mutations technologiques, notamment le remplacement des réseaux de cuivre par des réseaux de fibres optiques et le recours accru aux communications sans fil et aux plates-formes multimédias,

A. Whereas in recent years Europe has witnessed an increased pace of technological evolution, with copper networks being replaced by fibre optic networks and an increasing use of wireless communications and multimedia platforms,


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, l’Europe connaît depuis longtemps déjà le phénomène de la mobilité des étudiants et des enseignants de l’enseignement supérieur, ce qui contribue largement à la compréhension mutuelle entre les peuples d’Europe. Elle en est même le fondement.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in Europe, we have been familiar with the phenomenon of the mobility of students and lecturers in higher education for a long time. Such mobility greatly contributes to mutual understanding within Europe.


N'oublions pas que l'Europe connaît depuis ses 50 ans d'existence une période de paix, de sécurité et de liberté et que l'Europe unie a également contribué à nous offrir un bien-être sans précédent.

Let us remember that for half a century, Europe has provided us with peace, security and freedom and a united Europe has also contributed to giving us a period of unprecedented prosperity.


La directive «Habitats» dispose que les États membres doivent interdire la détérioration ou la destruction des sites de reproduction ou des aires de repos d'un certain nombre d'espèces animales dont la conservation présente un intérêt pour la Communauté. Le Cricetus cricetus, dont la population connaît depuis peu un grave déclin dans toute l'Europe centrale en raison de l'agriculture intensive et d'autres contraintes, figure parmi ces espèces.

The Habitats Directive requires that Member States prohibit the deterioration or destruction of breeding sites or resting places of a number of animal species of European conservation concern, including Cricetus cricetus, which has been suffering a recent severe decline across central Europe due to intensive agriculture and other pressures.


L'Internet connaît une diffusion rapide dans l'UE depuis le lancement de la stratégie de Lisbonne et il est en passe de devenir le principal moyen de communication, de transaction et de transmission de l'information en Europe.

Internet penetration has increased rapidly in the EU since the launch of the Lisbon strategy in 2000. The Internet is becoming the main means for the transmission of information, communication, transactions and media in Europe.


Elle est pourtant pratiquée en Europe depuis plus de deux siècles et connaît depuis une dizaine d'années un succès grandissant auprès du public, attiré par les thérapeutiques dites douces et les médecines parallèles.

Nonetheless, it has been practised in Europe for over two centuries and over the past ten years has enjoyed growing success among the general public, attracted by "natural" therapies and alternative medicine.


1/ L'Europe connaît une reprise économique robuste, qui ouvre la voie à l'Union économique et monétaire. 1.1 La reprise économique enregistrée depuis la mi-93 dans l'Union européenne se confirme.

1. Europe is experiencing a strong economic recovery which is opening the way to economic and monetary union 1.1 The economic upturn observed in the European Union since mid-1993 is continuing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe connaît depuis ->

Date index: 2025-08-28
w