Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'est de winnipeg avaient envisagé » (Français → Anglais) :

Toutefois, sur les aéroports qui n'avaient pas introduit de telles interdictions ou restrictions, plus de 10 comptaient de toute façon le faire ou avaient envisagé ou envisageaient de le faire ou avaient déclaré qu'ils pourraient le faire dans certaines circonstances.

However, of the airports which had not introduced such bans or restrictions over 10 either definitely expected to do so, or had considered or were currently considering doing so, or indicated that they might do so in certain circumstances.


M. Stéphane Brice (adjoint de recherche, Ville de Montréal): À propos du partage des voies, on se rappellera que les deux sociétés à l'est de Winnipeg avaient envisagé de se fusionner.

Mr. Stéphane Brice (Research Assistant, City of Montreal): With regard to line sharing, you'll remember that the two companies east of Winnipeg had considered merging.


Elle donne une estimation annuelle globale du nombre de professionnels qui ont envisagé de s'expatrier ; cependant, tous n'émigrent pas au final, et il est possible que certains posent leur candidature plusieurs fois. Par exemple, le rapport relatif à l'Estonie indique que seuls 182 médecins ont émigré sur les 344 qui avaient retiré une attestation.

This gives an overall annual measure of the number of professionals, who consider moving to another country, but not all of them actually move, and others may apply more than once. For example, the Estonia country report notes that only 182 doctors actually emigrated out of the 344 who took out certificates.


Un certain nombre d’États membres qui n'avaient pas jusque-là de BND ont décidé d’en créer une, tandis que d’autres envisagent d’en établir une nouvelle.

A number of Member States that did not have an NPB before have decided to establish one, while others are considering setting up a new NPB.


Il y a lieu d’adopter également des actes délégués pour préciser à quelles conditions la délégation des fonctions de gestionnaire peut être approuvée et à quelles conditions un gestionnaire a délégué ses fonctions dans une mesure telle qu’il est devenu une société boîte aux lettres et ne peut plus être considéré comme un gestionnaire de FIA; en ce qui concerne les dépositaires, pour établir les critères permettant d’évaluer si la réglementation et la surveillance prudentielles des pays tiers dans lesquels sont établis les dépositaires produisent les mêmes effets que le droit de l’Union et sont effectivement appliquées, les indications q ...[+++]

Delegated acts should also be adopted to specify the conditions subject to which the delegation of AIFM functions should be approved and the conditions subject to which the AIFM has delegated its functions to the extent that it becomes a letter-box entity and can no longer be considered to be the manager of the AIF; as regards depositaries, to specify the criteria for assessing that the prudential regulation and supervision of third countries where the depositaries are established have the same effect as Union law and are effectively enforced, the particulars that need to be included in the standard agreement, the conditions for performing the depositary functions, including the type of financial instruments that should be included in the ...[+++]


Toutefois, cas par cas sur la base d’une argumentation fondée sur le niveau des dépenses encourues au cours des années d’exécution précédentes et des besoins prévisibles et justifiés du programme, il est possible lors d’une révision du programme d’envisager une majoration des montants d’assistance technique qui avaient été fixés initialement pour le programme.

However, on a case-by-case basis and if warranted by the level of expenditure incurred during previous years of implementation and forecast legitimate programme requirements, an increase in the amount of the technical assistance initially allocated to the programme may be considered.


Les trois autres partenaires (Chypre, Malte et la Turquie) sont concernés par des accords d'association remontant aux années 1960 et 1970, qui avaient envisagé une éventuelle adhésion à l'Union européenne, le moment venu, et qui prévoient, entre autres, des unions douanières avec l'Union européenne (réalisée avec la Turquie).

The other three Partners, Cyprus, Malta and Turkey are covered by Association Agreements dating back to the 1960s and 1970s which envisaged possible membership of the European Union in due course and provide inter alia for customs unions with the European Union (completed with Turkey).


Les trois autres partenaires, Chypre, Malte et la Turquie, sont couverts par des accords d'association remontant aux années 1960 et 1970, qui avaient envisagé une éventuelle adhésion à l'Union européenne (ce qui est le cas désormais pour Chypre et Malte) et qui prévoient, entre autres, des unions douanières avec l'Union européenne (réalisée avec la Turquie et bien avancée avec Chypre).

The other three Partners, Cyprus, Malta and Turkey are covered by Association Agreements dating back to the 1960s and 1970s which had envisaged eventual membership of the European Union (which is now the case of Cyprus and Malta) and provide inter alia for customs unions with the European Union (completed with Turkey and well advanced with Cyprus).


La Commission a notamment examiné avec les parties les engagements qui auraient impliqué des désinvestissements dans le secteur aérospatial moins importants que les parties ne l'avaient envisagé au départ, complétés toutefois par un engagement de modifier structurellement le comportement commercial de GECAS, sans remettre en cause le contrôle exercé par GE.

In particular, the Commission explored commitments with the parties which would have entailed smaller divestments in the aerospace industry than originally envisaged by the parties, complemented, however, by a structural commitment to modify the commercial behaviour of GECAS, without puttting in question the control by GE.


Ils ont noté à juste titre que le Canada s'étant développé et étendu vers l'ouest, ses caractéristiques démographiques avaient sensiblement évolué, de sorte que les régions représentées par le Sénat n'étaient plus égales, comme l'avaient envisagé les Pères de la Confédération.

As well, they rightly pointed to the fact that as Canada had developed and grown westward, its demographics had changed substantially, such that the Senate regions were no longer equal, as contemplated by the Fathers of Confederation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'est de winnipeg avaient envisagé ->

Date index: 2025-02-26
w