Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'espoir d'une démocratie puisse enfin » (Français → Anglais) :

J'en appelle donc à vous tous, et à tous les Canadiens, afin que vos voix s'allient à la mienne pour demander au gouvernement du Canada d'intervenir pour que cessent ces persécutions, pour que l'Égypte, un pays que nous admirons pour sa culture, puisse se doter d'un véritable État de droit, d'une justice libre et indépendante au service de tous ses citoyens et pour que l'espoir d'une démocratie puisse enfin voir le jour, avec l'appui et la protection d ...[+++]

I urge everyone here and every Canadian to join your voices to mine to call on the Government of Canada to intervene to put an end to these persecutions so that Egypt, a country we admire for its culture, can be a country with real legal rights and a free and independent justice system that serves all its citizens, and so that the hope for democracy can finally see the light of day with the support and protection of a new Egyptian government whose elected members will be called upon to draft a constitution.


Ne devrions-nous pas, Monsieur le Commissaire, faire en sorte que la démocratie puisse enfin régner dans ces pays, que nous ayons un minimum d’exigences en la matière?

Should we not, Mr Andor, see to it that democracy can finally rule in those countries, that we have minimum requirements in the matter?


Elle remonte à notre participation aux grandes guerres; à nos efforts pour vaincre le nazisme et le fascisme en Europe; à notre appui à la liberté pour mettre fin au communisme en Corée; au leadership courageux du gouvernement Mulroney pour contribuer à la chute de l'apartheid en Afrique du Sud; à l'intervention des soldats canadiens qui se battent dans l'endroit le plus dangereux du monde, la province de Kandahar, et qui aident à vaincre les talibans et à instaurer un début de démocratie en Afghanistan; et plus récemment, aux efforts coordonnés fructueux pour renverser le régime de Kadhafi dans l' ...[+++]

It is a tradition that goes back to our participation in the great wars; our efforts to defeat Nazism and fascism in Europe; our support for freedom against communism in Korea; the courageous leadership of the Mulroney government in helping to bring down apartheid in South Africa; the intervention of Canadian soldiers to fight in the most dangerous place on the planet earth, in Kandahar province, and help defeat the Taliban and install a burgeoning democracy in Afghanistan; and most recently, the successful coordinated efforts to overturn the Gadhafi regime in Libya in the hopes that country will continue a transition toward democra ...[+++]


3. a bon espoir que l'objectif d'une conclusion des négociations en 2009 puisse être atteint, conformément à la feuille de route indicative publiée par la Commission, à condition que le gouvernement croate intensifie ses efforts tendant à résoudre en particulier les questions les plus sensibles relatives au processus d'adhésion, y compris la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, et qu'il remplisse enfin les conditions dans ...[+++]

3. Is confident that the goal of concluding negotiations in 2009, in accordance with the indicative road map published by the Commission, can be achieved, provided the Government of Croatia steps up its efforts to address particularly the more sensitive issues linked to the accession process, including fighting organised crime and corruption, and finally meets the benchmarks in these areas, and also provided the Council is willing and able to open all negotiation chapters without further delay;


Nous demandons à la Commission et au Conseil d’augmenter la pression afin que la démocratie puisse enfin être restaurée en Birmanie et que Mme Aung San Suu Kyi puisse obtenir la place qui lui revient.

We call on the Commission and Council to exert more pressure so that democracy can finally be restored in Burma and Mrs Aung San Suu Kyi can take her rightful place.


Au nom de la liberté d'expression, au nom de la liberté pour les parlementaires de voter sur des enjeux importants quand un comité de la Chambre en a décidé ainsi, au nom de la démocratie, je souhaite non seulement que l'amendement du gouvernement soit battu, mais qu'en bout de ligne, on ait un vote favorable sur cette question pour que le comité puisse enfin l'étudier.

For the sake of freedom of expression, for the sake of the freedom of MPs to vote on important issues when a House committee has so decided, for the sake of democracy, my hope is not merely that the government's amendment will be defeated, but that at the end of the day there will be a vote in favour of this matter so that the committee may at last look into it.


À ce sujet, la Commission connaît déjà mon espoir que l'itinéraire ferroviaire sur l'axe Aoste-Martigny puisse enfin apparaître sur la carte du réseau transeuropéen, telle qu'elle sera dessinée dans les années à venir.

In this respect, the Commission is already aware of my hope that the Aosta-Martigny rail route will finally become part of the trans-Europe network to be established in the coming years.


L'Union exprime son espoir de ce que, à partir de la fermeté de l'Etat de Droit et du plein respect des Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales, la démocratie colombienne puisse atteindre pleinement les aspirations de paix et de prospérité de l'ensemble de son peuple.

The Union hopes that Colombian democracy, on the basis of a strict observance of the Rule of Law and full respect for Human Rights and Fundamental Freedoms, can completely fulfil the aspirations for peace and prosperity of all the Colombian people.


Enfin, nous plaçons, au groupe PPE, beaucoup d'espoirs dans la politique d'évaluation et de coordination, et une de nos propositions est que la lutte contre la discrimination puisse donner lieu à un rapport spécifique qui puisse être présenté devant notre Parlement, lequel rendra compte de l'argent et de l'usage de l'argent communautaire qui aura été investi.

Finally, we in the PPE-DE Group place great hope in the policy of assessment and coordination, and one of our proposals is that the fight against discrimination should give rise to a specific report to be presented before Parliament, which will account for the money and the use of the Community money which has been invested.


Les membres du Bloc québécois veulent ainsi joindre leur voix à celle des travailleurs du Québec et du Canada, dans l'espoir que le gouvernement fédéral puisse enfin entendre ce signal de détresse.

The members of the Bloc Quebecois join with workers in Quebec and in Canada in expressing the hope that the federal government will finally hear this distress call.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espoir d'une démocratie puisse enfin ->

Date index: 2022-11-22
w