Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'environnement car elles contribuent " (Frans → Engels) :

Le Conseil se réjouit de la nouvelle approche d'audit de la Cour concernant le cinquième programme-cadre consistant en une analyse des systèmes car elle contribue utilement à identifier les faiblesses potentielles liées au fonctionnement du programme, que ce soit au niveau de l'exécution, du suivi ou des contrôles.

The Council welcomes the Court's new audit approach concerning the fifth framework programme, consisting of an analysis of the systems, since this contributes helpfully to identifying potential weaknesses connected with the operation of the programme, whether at the level of implementation, of monitoring or of controls.


Dans ce contexte, la Commission favorisera la création d’infrastructures de recherche stratégiques dans le domaine de l’énergie en Europe car elles contribuent largement à réduire l’écart entre recherche et développement technologique.

In this context, the Commission will promote the development of strategic energy research infrastructures in Europe as they strongly contribute to the shortening of the distance between research and technological development.


Dans certaines collectivités rurales, l'infrastructure ferroviaire est cruciale pour l'économie ainsi que pour l'environnement, car elle contribue à réduire le nombre de camions qui empruntent les routes.

In some of our rural communities rail infrastructure is critical for our economy and the environment as well because it helps keep some of those trucks off the road.


Grâce à la diversification des sources de production, ces interventions ont globalement pour effet d’améliorer la situation de l'environnement car elles contribuent à la lutte contre les changements climatiques et favorisent l'efficacité dans son ensemble ; leur objectif est de garantir la fiabilité et la durabilité de l'approvisionnement énergétique à long terme.

By diversifying the sources of production, it will on the whole improve the impact on the environment by helping in the fight against climate change and to increase overall efficiency, with the aim of ensuring the security and sustainability of energy supplies over time.


Elle a considéré que même si certaines de ces mesures contiennent des éléments d’aide d’État, elles sont compatibles avec les règles de l’UE car elles contribuent à la réalisation des objectifs environnementaux et culturels de l'UE sans fausser indûment le jeu de la concurrence au sein du marché unique.

The Commission found that while some of these measures contain state aid, it is compatible with EU rules as it furthers EU environmental and cultural goals without unduly distorting competition in the Single Market.


À cet égard, la Cour relève que la réglementation autrichienne contribue effectivement à la protection de l'environnement car elle permet de réduire les émissions de polluants atmosphériques et entraîne une amélioration de la qualité de l'air dans la vallée de l'Inn.

The Court observes that the Austrian regulations do actually contribute to the protection of the environment, as they make it possible to reduce emissions of atmospheric pollutants and bring about an improvement in air quality in the Inn valley.


L’éducation aux médias représente pour la Commission européenne un enjeu de taille car elle contribue à fournir aux citoyens européens des outils qui permettent de mieux appréhender l’environnement numérique, toujours plus prépondérant dans la société européenne.

Media literacy represents a considerable challenge for the European Commission because it helps to provide European citizens with tools to better understand the digital environment, which is becoming more predominant in European society.


L’éducation aux médias représente pour la Commission européenne un enjeu de taille car elle contribue à fournir aux citoyens européens des outils qui permettent de mieux appréhender l’environnement numérique, toujours plus prépondérant dans la société européenne.

Media literacy represents a considerable challenge for the European Commission because it helps to provide European citizens with tools to better understand the digital environment, which is becoming more predominant in European society.


Dans ce contexte, il convient d'accorder une priorité particulière à l'organisation des conditions de travail et de formation au début de la carrière des chercheurs, car elle contribue aux choix futurs et renforce l'attrait d'une carrière en R D.

Within this context, particular priority should be given to the organisation of working and training conditions in the early stage of the researchers’ careers, as it contributes to the future choices and attractiveness of a career in RD.


Elles ont aussi des conséquences néfastes sur la santé humaine car elles contribuent aux problèmes respiratoires.

They have adverse implications for human health, as they contribute to respiratory problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'environnement car elles contribuent ->

Date index: 2021-09-09
w