Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avoir vécu moi-même » (Français → Anglais) :

Je sais, pour l'avoir vécu moi-même, quel est le stress énorme que vivent ceux qui attendent un organe, et leurs familles.

I know from first-hand experience the enormous stress on individuals who are waiting for a suitable organ, and on their families.


Ayant vécu moi-même au Nouveau-Brunswick pendant un certain temps et ayant participé à la création du Centre francophone de Fredericton, je me suis aperçu de l'importance d'avoir des centres communautaires et des institutions de ce genre-là.

Having lived in New Brunswick myself for a certain length of time and having helped to found the Centre francophone de Fredericton, I realized how important it was to have community centres and institutions of this kind.


Je sais, pour l’avoir expérimenté moi-même quand je travaillais pour le secrétariat général de la Commission, que les directions générales sont de petits royaumes.

I know from my own experience, from the days when I myself was working for the Secretariat-General of the Commission, that Directorates-General are small kingdoms.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-Président, je suis heureux que le nombre de plaintes s’avère relativement faible, mais j’ai vécu moi-même l’expérience - car nous prenons assez souvent l’avion - lors de mes trois derniers vols, où je me suis trouvé en surréservation.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, I am glad that the number of complaints appears to be relatively low, but I have myself had the experience – for we are relatively frequent flyers – of the last three flights I was on being overbooked.


Pour finir, après avoir exercé moi-même une pression sur les assureurs, nous avons reçu une proposition.

Finally, with pressure on the insurers from myself, we got an offer.


Je connais très bien la valeur des libertés civiles pour avoir vécu moi-même sous le joug d'un régime totalitaire.

I am intimately aware of the value of civil liberties as someone who has lived under the repressive heel of a totalitarian regime.


Mais ce dont je suis sûr, pour l’avoir réclamé moi-même avec un certain nombre de collègues, c’est qu’il nous faut une information régulière sur la mise en œuvre des trente projets RTE que nous allons voter.

What I am sure about, however, since it was I, together with a number of other Members, who called for it is that we must have regular information about the implementation of the thirty TEN projects which we shall be voting in favour of.


Je souscris sans réserve à ce que vous proposez au sujet du mérite, pour avoir travaillé moi-même au palier provincial, pour avoir moi-même participé à certains concours et pour avoir vu des gens évalués uniquement en fonction du nombre de points atteints.

On the question of merit, I very much support these moves, having worked at a provincial level and going through these competitions and people being measured solely on the basis of a number of points.


- Monsieur le Président, chers collègues, pour l'avoir souhaitée moi-même explicitement à l'occasion de deux rapports précédents, je ne puis que me réjouir de l'initiative de la Commission relative à la liberté de circulation des ressortissants de pays tiers dans l'espace Schengen.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I can only welcome the Commission’s initiative on the freedom of circulation of third-country nationals within the Schengen area, since this is something that I, myself, specifically wanted when we discussed the two previous reports.


À moins d'avoir vécu la même souffrance que le sénateur Marjory LeBreton et sa famille ainsi que de nombreux autres, on ne peut pas vraiment comprendre, mais on peut éprouver de l'empathie.

No one who has not suffered, like Senator Marjory LeBreton and her family and so many others, can truly understand but we can empathize.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avoir vécu moi-même ->

Date index: 2023-01-27
w