Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir exercé moi-même " (Frans → Engels) :

Pour avoir siégé moi-même à quelques comités consultatifs, j'ai constaté que l'on peut souvent se sentir frustrés de ne pas avoir les mêmes pouvoirs que le conseil d'administration.

Having sat on a few advisory committees, maybe one of the frustrations is that sometimes you're not a board of directors, so you don't have those powers.


Je sais, pour l’avoir expérimenté moi-même quand je travaillais pour le secrétariat général de la Commission, que les directions générales sont de petits royaumes.

I know from my own experience, from the days when I myself was working for the Secretariat-General of the Commission, that Directorates-General are small kingdoms.


Pour finir, après avoir exercé moi-même une pression sur les assureurs, nous avons reçu une proposition.

Finally, with pressure on the insurers from myself, we got an offer.


C'est un fait bien connu que la personne qui attaque et tue un animal pour le plaisir se retrouvera éventuellement en prison pour avoir exercé le même genre de violence contre des personnes.

It's a well-known fact that if a person heinously attacks and kills an animal for the fun of it, eventually they end up in jail for committing the same kind of violence against humans.


Je peux vous confirmer, Greg, que j'exerce moi-même une surveillance et que tous les ministères, y compris les ministères provinciaux, se sont déplacés chaque année dans toutes les localités pour s'entretenir directement avec les producteurs agricoles.

I can certainly attest to you, Greg, that I do my surveillance too and that all the departments, including the provincial ones, have done an excellent job travelling to the communities annually to talk to the producers directly.


Mais ce dont je suis sûr, pour l’avoir réclamé moi-même avec un certain nombre de collègues, c’est qu’il nous faut une information régulière sur la mise en œuvre des trente projets RTE que nous allons voter.

What I am sure about, however, since it was I, together with a number of other Members, who called for it is that we must have regular information about the implementation of the thirty TEN projects which we shall be voting in favour of.


Je souscris sans réserve à ce que vous proposez au sujet du mérite, pour avoir travaillé moi-même au palier provincial, pour avoir moi-même participé à certains concours et pour avoir vu des gens évalués uniquement en fonction du nombre de points atteints.

On the question of merit, I very much support these moves, having worked at a provincial level and going through these competitions and people being measured solely on the basis of a number of points.


- Monsieur le Président, chers collègues, pour l'avoir souhaitée moi-même explicitement à l'occasion de deux rapports précédents, je ne puis que me réjouir de l'initiative de la Commission relative à la liberté de circulation des ressortissants de pays tiers dans l'espace Schengen.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I can only welcome the Commission’s initiative on the freedom of circulation of third-country nationals within the Schengen area, since this is something that I, myself, specifically wanted when we discussed the two previous reports.


Ces propositions sont certainement ambitieuses, mais de nombreux gouvernements contestent leur réalisme politique et je sais, pour avoir participé moi-même il y a peu à une réunion de groupe difficile - quoique finalement couronnée de succès -, que de nombreux députés ont des doutes.

These proposals are certainly ambitious but many governments dispute whether they are politically realistic, and having just come from a difficult – albeit ultimately successful – group meeting of my own, I know that many Members have doubts.


Ma famille s'est établie et est restée essentiellement dans la région sud-ouest de la Colombie-Britannique depuis cinq générations. Je sais donc, pour l'avoir constaté moi-même et pour l'avoir entendu dire par ma famille, ce qu'était cette province autrefois, sur le plan écologique, et ce qu'elle est devenue aujourd'hui.

I am a fifth-generation British Columbian, and my family basically has remained in the southwest corner of B.C. Therefore I have seen and my family has seen and passed down stories of what this province once was, ecologically, and what it is today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir exercé moi-même ->

Date index: 2025-04-22
w