Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avis de motion vous a été donné vendredi dernier » (Français → Anglais) :

Rappelons qu'un avis a été donné vendredi dernier, soit le 1 juin.

Notice was given last Friday, June 1.


Monsieur Christopherson, nous passons maintenant à l'avis de motion que vous avez présenté la dernière fois.

Mr. Christopherson, the next thing we're going to deal with is your notice of motion that we closed off on the last time.


L'avis de motion vous a été donné vendredi dernier, et la motion est donc recevable.

Notice of motion was given last Friday, so the motion is in order.


Avec la permission du comité, j'ai remis cet avis de motion à la greffière à la dernière séance et je vous l'ai présenté oralement, mais je me rends compte, maintenant que je le vois, que j'ai oublié d'y mentionner l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

With the indulgence of the committee, I handed this in to the clerk at the last meeting and I introduced it verbally to you, but I realize, now that I see it, that I forgot about the Canadian Food Inspection Agency.


Étant donné cette histoire et vos déclarations publiques concernant le système des quotas ces derniers mois, lesquelles ont suscité de vives craintes et incertitudes dans le secteur, je voudrais que vous disiez clairement que le bilan de santé prévu pour 2008 nous garantira que la réforme fonctionne et qu’en aucun cas la Commission n’a l’intention d’aller plus loin ou d’anticiper la date par rapport à laquelle le Parlement a donné son avis lors des débats sur ...[+++]

Given this history and the public statements that you have been making regarding the quota system in recent months that have generated a significant amount of alarm and uncertainty in the sector, I would like you to make it perfectly clear that the check-up planned for 2008 will assure us that the reform is working and that under no circumstances does the Commission intend to go further, or move forward to the date with regard to which Parliament gave its opinion in the debates on the last reform.


Je suis conscient du fait que votre gouvernement, Monsieur le Président du Conseil, était opposé à cette mesure, mais je ne peux pas émettre de critiques étant donné que vous avez toujours eu une position cohérente; je pense plutôt à ces étranges changements d’avis de dernière minute.

I am aware that your government, Mr President-in-Office, was opposed to this measure, but I cannot criticise that because you have always held a consistent position; I am referring instead to those strange, last-minute changes of mind.


Tout d'abord, je voudrais vous informer de l'avis adopté à l'unanimité vendredi dernier par le Comité scientifique directeur.

To begin with, I would like to update you on the opinion adopted unanimously by the Scientific Steering Committee last Friday.


Je vous donne un simple exemple, celui du vendredi de la dernière période de session. Je voulais avoir accès à mes mails.

Let me give you just one example. On the Friday of the last part-session, I wanted to access my mail.


Le gouvernement a agi de la sorte après un simple avis donné vendredi dernier, après seulement deux heures de débat.

The government took this action after giving notice once, last Friday, following only two hours of debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avis de motion vous a été donné vendredi dernier ->

Date index: 2025-09-17
w