Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avez remarqué très " (Frans → Engels) :

Les témoins ont très peu parlé de pauvreté. Monsieur McCrossan, vous avez fait des remarques sur la situation des familles monoparentales et sur la pauvreté, des remarques très pertinentes.

There hasn't been too much talk on this panel about poverty, but I do want to acknowledge, Mr. McCrossan, that your comments with regard to the lone-parent family situation and its impact on poverty are absolutely bang-on.


Monsieur Silverstone, vous avez fait quelques remarques très intéressantes.

Mr. Silverstone, you made some very interesting statements.


Si vous l'avez remarqué, le député de Winnipeg-Centre et moi avons formé un caucus de courtoisie, et nous travaillons tous deux très fort pour faciliter votre tâche.

If you had watched, the member for Winnipeg Centre and I have formed a civility caucus and the member and I are working hard to make your job easier.


– (EN) Monsieur le Président, comme vous l’avez fait très opportunément remarquer, le vote virtuellement unanime d’aujourd’hui revêt une importance cruciale.

– Mr President, as you rightly pointed out, the virtual unanimity of the vote here today is very significant.


Mais ce n'est pas le hasard car notre collègue a une longue expérience dans le domaine du bénévolat et c'est tout naturellement qu'elle a proposé ce rapport. Nous avons, bien sûr, applaudi des deux mains pour qu'elle puisse obtenir ce rapport et elle l'a rédigé de manière très consensuelle puisque, vous l'avez remarqué, nous n'aurons qu'un seul amendement et elle est d'accord sur cet amendement.

The choice of rapporteur is not a random one, as Mrs Harkin has extensive experience in the area of volunteering, and it is therefore only natural that she tabled this report. We have, of course, approved heartily of her being given this report, which she has drafted in a true spirit of consensus, for, as you will have noticed, we have tabled only one amendment, with which she is in agreement.


Dans votre exposé, vous avez exprimé très clairement ce que l’on attend de l’Union européenne quant à sa politique étrangère et à sa politique de sécurité et de défense. Je partage avec ferveur votre engagement en faveur des droits de l’homme, qui connaît une remarquable tradition dans votre enceinte, et je me réjouis que vous vouliez faire du dialogue interculturel l’une de vos priorités.

In your comments you emphasised very clearly what people expect from the European Union with regard to its external relations and its security and defence policy, and I share your commitment to human rights, of which your House has a great tradition, and I am pleased to note your desire to make dialogue between cultures one of your priorities.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Nicolaï, vous avez remarqué qu’en ce qui concerne votre projet de budget restrictif, vous avez devant vous un Parlement européen très sûr de lui.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Nicolaï, you have noticed that as far as your restrictive draft budget is concerned, you are dealing with a European Parliament which has a great deal of self-confidence.


Comme vous l'avez remarqué très justement, nous n'avons pas assez d'argent pour pouvoir investir dans la production.

As you are right to point out, we cannot afford to invest in production.


Je prends mon travail très au sérieux et, madame la Présidente, je ne sais pas si vous l'avez remarqué, mais lorsque la Chambre siège, je suis presque toujours présent, je dirais à 99,9 p.100.

I take my job very seriously and, Madam Speaker, I do not know if you have noticed, but when the House is in session I am essentially always here, pretty well 99.9% of the time.


Tout d'abord, j'estime que la remarque que vous avez faite dans votre déclaration liminaire au sujet du fait que l'article 6 ne peut être interprété de façon isolée parce qu'il faut tenir compte du contexte général et parce qu'il fait référence également directement à l'article 5 — puisqu'il n'est pas possible de disqualifier quelqu'un qui est déjà admissible aux termes de l'article 5 — j'ai pensé que c'était là une remarque très importante qu'il ne faudrait pas oublier.

First of all, I thought the point you made in your opening statement about how section 6 can't be read in isolation because we need to view it in the general context and because it also refers directly to section 5 — so you can't disqualify someone who is already qualified by section 5 — I thought that was a very important point that we need to remember here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez remarqué très ->

Date index: 2024-08-29
w