Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Suivre quelqu'un de très près
épier quelqu'un

Traduction de «quelques remarques très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


suivre quelqu'un de très près [ épier quelqu'un ]

dog one's steps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Silverstone, vous avez fait quelques remarques très intéressantes.

Mr. Silverstone, you made some very interesting statements.


Monsieur Jorré, vous avez fait quelques remarques très intéressantes à propos d'un mot que j'aime également.

Mr. Jorré, you made some very interesting remarks concerning a word I like too.


Maintenant, je dois moi aussi répondre en toute hâte, mais je voudrais faire quelques remarques très substantielles.

Now I, too, have to answer in a rush, but I have a few very substantial points.


M. Nattrass a formulé quelques remarques très personnelles contre ma personne avant de s’éclipser sans se donner la peine d’assister au débat.

Mr Nattrass made some very personal remarks against me before sneaking out of the Chamber without listening to the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que vous me permettrez de faire quelques remarques très brèves sur certains points qui ont été soulevés.

I hope you will allow me to comment very briefly on some of the points raised.


Le processus d'élargissement a, en effet, suscité de grands espoirs dans nos pays voisins, mais il est également à l'origine de frustrations, de tensions qui se résument en quelques remarques très claires, très compréhensibles pour les pays de l'Est exclus de l'élargissement.

The enlargement process has, in fact, given the countries near to the Union great hopes, but it has also generated frustration and tension which can be summarised in a number of quite clear, quite comprehensible comments made by the countries of the East excluded from enlargement.


Le 22 janvier 2001, David Jones, ancien conseiller politique à l'ambassade des États-Unis, un homme très sage, a fait en public quelques remarques très franches concernant les relations canado-américaines et la fâcheuse tendance du premier ministre à faire des déclarations à brûle-pourpoint.

On January 22, 2001 David Jones, the former political counsellor at the U.S. embassy, a very wise individual, made some very frank public comments about Canada-U.S. relations and the Prime Minister's unfortunate tendency to shoot off at the lip in making domestic pronouncements.


- (NL) Monsieur le Président, quelques remarques très rapides sur les rapports en effet très utiles de la Cour des comptes.

– (NL) Mr President, I would like, in double-quick time, to take you through a number of observations which concern the Court of Auditors’ reports which were, indeed, useful.


Comme le Conseil et les ministres des finances accueilleront certainement cette observation de manière très positive, mais le Parlement européen avec plus de scepticisme, je souhaiterais faire quelques remarques sur ce point.

Since the Council, the Finance Ministers, will undoubtedly accept this enthusiastically, but Parliament may be more sceptical, I would like to briefly expand on it.


Le sénateur Lynch-Staunton: J'aimerais alors faire quelques remarques très brèves.

Senator Lynch-Staunton: Then I should like to make a few very brief remarks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques remarques très ->

Date index: 2022-05-12
w