Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avait approuvé nous » (Français → Anglais) :

Le commissaire chargé du budget et des ressources humaines, M. Günther H. Oettinger, a déclaré: «Nous ne devons pas répéter l'expérience malheureuse de 2013, où l'actuel budget de l'UE avait été approuvé avec un retard considérable.

Commissioner in charge of Budget and Human Resources, Günther H. Oettinger said: "We must not repeat the unfortunate experience of 2013 when the current EU budget was agreed with considerable delay.


Vous vous en souvenez, nous avions longuement discuté de l'affaire La Reine c. Jorgensen, où le propriétaire d'un magasin en Ontario vendait du matériel pornographique qu'avait approuvé le Bureau de la censure de l'Ontario, qui lui avait donné la permission de le vendre et lui avait délivré un permis pour ce faire.

As you will recall, we had much discussion about the R. v. Jorgensen case, in which a storeowner in Ontario was selling pornographic material that the Ontario overseer said was fine to do gave him permission to do and gave him a licence to do.


Par le passé, nous avons constaté que le Parlement avait approuvé des dépenses pour le MDN, mais que, par la suite, le Cabinet n'avait pas permis à ce ministère de dépenser ces sommes dans le cas de certains projets d'immobilisations.

We have found in the past that we, Parliament, have approved expenditures to DND, but then cabinet has refused to allow National Defence to spend those monies on certain capital projects, so there's a lot left over at the end of the year.


Après le 19 septembre, nous avons annoncé que les montants avaient été approuvés ou que le tribunal avait approuvé le vote.

After September 19, we announced that the numbers had been approved or that the court had approved the vote.


Je sais que ses membres travaillent avec diligence pour essayer d'approuver des produits avant le délai du 30 juin, date où tous les produits naturels seront censés être conformes à la réglementation, ce qui veut dire qu'ils auront tous dû obtenir une approbation officielle. Or, la dernière fois que nous nous sommes renseignés, le Bureau n'avait approuvé que 1 200 produits sur un total de 50 000 ou 60 000.

I know they've been working diligently, trying to approve products prior to a deadline of June 30, when all natural products were supposed to be compliant with regulations, meaning they should have been through an approval process, but the last time we inquired, they had approved some 1,200 products of the roughly 50,000 to 60,000.


M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, nous avons appris que le gouvernement fédéral avait approuvé l'entrée de 680 personnes de métier de l'étranger qui travailleront pour Ledcor Industries en Alberta.

Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, we learned that the federal government approved the importation of 680 foreign trades people to work at Ledcor Industries in Alberta.


C’est également avec émotion que je tiens à souligner qu’en 1997, c’était ce même Parlement qui, dans un rapport pour lequel M. Dimitrios Tsatsos et moi-même étions rapporteurs, avait approuvé, pour la réforme des Traités, le remplacement de la méthode intergouvernementale par ce que nous appelions alors la méthode communautaire.

And it is with emotion that I would like to point out that, in 1997, it was this Parliament, in a report for which Mr Dimitris Tsasos and myself were rapporteurs, that approved the replacement of the intergovernmental method with what we then called the Community method for the reform of the Treaties.


Il y a quelques jours, on nous a dit que le Bureau avait approuvé la proposition de décision des questeurs concernant les dépenses planifiées et approuvées pour chaque député du Parlement européen qui, contrairement à toute attente, ont été réduites.

We were told just a few days ago that the Bureau had approved the Quaestors’ proposed decision on planned and approved per capita expenditure by the European Parliament which, contrary to all expectations, has been cut.


En tant que rapporteur pour la commission de l'agriculture, je me réjouis de voir le Parlement adopter les principaux amendements que j'ai proposés et que notre commission avait approuvés à l'unanimité : la détaxation totale des carburants utilisés pour la production de biocarburants, comme cela se pratique déjà pour la production de produits pétroliers ; la suppression de la limite, totalement arbitraire, de 50 % du différentiel de taxation ; la nécessité d'éviter que la promotion des biocarburants ne se traduise par une importation de biomasse qui priverait l'Union européenne du bénéfice des réductions des émissi ...[+++]

As draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Affairs, I am pleased to see that Parliament has adopted the main amendments that I tabled and that our committee has given its unanimous approval to: complete tax exemption for fuels used in biofuel production, which is already the case in the manufacture of oil products; the need to avoid increased use of biofuels causing biomass imports, since the European Union would consequently not benefit from reduced greenhouse gas emissions and from the by-product of prote ...[+++]


La vérité, Madame Kessler, c'est que nous nous alignons sur la position du Conseil que le Parlement avait rejetée en approuvant le rapport dont je viens de parler.

The truth, Mrs Kessler, is that we are in line with the Council’s position that Parliament rejected whilst approving the report that I have just mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avait approuvé nous ->

Date index: 2025-04-23
w