Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avais proposé toutefois » (Français → Anglais) :

Nous devons aussi nous interroger sur le moment choisi, c'est-à-dire comprendre pourquoi le gouvernement est convaincu qu'il faut imposer ces sanctions maintenant, plutôt qu'au mois de mai, comme je l'avais proposé. Toutefois, le gouvernement avait rejeté la proposition à l'époque et ne tient pas non plus à ce qu'on attende que la GRC ait terminé ses enquêtes.

We need to look into the timing questions to understand why the government is adamant that now is the right time to impose these sanctions, rather than last May, as I had suggested but which the government rejected at the time, or later, after the RCMP has completed its investigations.


Toutefois, j'estime que le libellé initial que j'avais proposé au premier paragraphe du préambule, en juin dernier, intégrait plus clairement ce principe au projet de loi.

I believe, however, that the initial wording I proposed last June for the first paragraph stated this principle more clearly.


Toutefois, on m'a fait savoir que je n'avais pas le droit de modifier ma propre motion. La seule chose que je pouvais faire c'était de proposer la motion no 56 sous sa forme originale, espérant que le Bloc l'accepte, conformément à l'entente voulant qu'il y ait consentement unanime pour qu'elle soit déposée et, comme je l'ai dit dans mes commentaires, que les amendements pertinents soient proposés par un autre député et déclarés recevables.

All I can do is table Motion No. 56 and the Bloc accept it in accordance with our understanding that it would get unanimous consent to be put on the table, subject to and as I said in my comments, amendments that would be tabled by another member and be in order.


Toutefois, tous les petits partis politiques qui ont comparu devant le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, y compris le Parti communiste du Canada qui avait obtenu l'invalidation de la loi devant un tribunal, ont affirmé qu'un minimum de 12 candidats, comme je l'avais d'ailleurs proposé dans un projet de loi d'initiative parlementaire, offrait un compromis acceptable.

However all of the small parties who appeared before the Standing Committee on Procedure and House Affairs, including the Communist Party of Canada which had challenged the law and had it struck down, said that the number 12 as contained in a private member's bill which I had put forward to the House was an acceptable compromise.


Il me semble toutefois que l'amendement que le sénateur Nolin a proposé, et que j'avais moi-même suggéré, permettrait au moins au comité de s'organiser au cours des prochains jours.

However, it seems to me that the amendment that Senator Nolin has suggested, which is the same amendment that I suggested, would at least allow the committee to get organized in the next few days.


Moi-même, en tant que rapporteur, j’avais proposé dans ce cas concret de prévoir une levée conditionnelle de l’immunité, comme notre règlement le permet. Toutefois, une série de particularités liées à cette affaire - je viens de le dire - a laissé penser à la grande majorité de la commission qu’il était bon, dans ce cas concret, de ne pas lever l’immunité.

I myself had, as rapporteur, originally proposed that, in this specific case, a conditional waiver might be considered, as is provided for in our Rules of Procedure, but – as I mentioned earlier – there is a whole array of peculiarities associated with this case, and these meant that the great majority on the committee saw it as right and proper not to waive immunity in this specific case.


En proposant le document maintenant, je n'avais pas l'intention de faire preuve de discourtoisie vis-à-vis du Parlement en n'attendant pas son avis. Toutefois, il importait à nos yeux d'ajouter des détails à la première proposition et d'offrir au Parlement une opportunité afin qu'il produise un avis encore meilleur sur notre travail dans ce domaine.

In bringing forward the paper at this time I did not intend any discourtesy to the House in not awaiting the opinion, but it was important for us to add further detail to the first proposal and give Parliament an opportunity to produce an even better opinion on our work in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avais proposé toutefois ->

Date index: 2022-04-05
w