Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'autre endroit nous nous débattons quotidiennement " (Frans → Engels) :

Il faut donc se poser la question suivante: voulons-nous vivre dans des endroits où l'encombrement est tel que nous ne pouvons pas nous rendre de chez nous à une extrémité de la ville à notre travail à l'autre extrémité sans nous exposer quotidiennement?

So the question we should ask is: do we want to live in places where congestion is so great that we can't get from our home in one end of the city to work in the other end without incurring daily aggravation?


Le sénateur Watt : Je pense aux activités quotidiennes des sénateurs individuels, à la façon dont nous nous conduisons au Sénat dans nos relations avec l'autre endroit, la Chambre des communes.

Senator Watt: I am thinking in terms of the daily activities of individual senators, how we conduct ourselves in the Senate in conjunction with our relations to the other place, the House of Commons.


La principale constatation que nous avons faite — et le sénateur Mitchell l'a mentionnée en parlant du rapport —, c'est que, à bien des égards, l'industrie, et les autres gouvernements, mais surtout l'industrie, ont progressé bien au-delà les questions avec lesquelles nous, au Sénat, et à l'autre endroit, nous nous débattons quotidiennement pour savoir si des mesures im ...[+++]

The main thing we found — and Senator Mitchell mentioned this when he spoke about the report — is that in many respects industry and other governments, but mainly industry, has advanced way beyond the questions with which we in this place, and those across the hall, are wrestling from day to day with regard to whether substantial action ought to be taken.


Comme l’a indiqué plus tôt M. Ulmer, nous passons de point en point dans l’ordre du jour et débattons des affaires quotidiennes de cette Assemblée, qu’il s’agisse de sécurité alimentaire ou de quoi que ce soit d’autre, sans savoir réellement ce qui est prioritaire.

As Mr Ulmer said earlier on, we have moved on to the agenda and we are debating the day-to-day business of this House, food safety and so on, without really being aware of what priority issues we need to resolve. That has to be our starting point.


Un autre point – la résolution commune dont nous débattons aujourd'hui en divers endroits souligne la nécessité de produire un travail convenable et de se concentrer sur l'amélioration de la qualité du travail.

One other point – the joint resolution that we are debating here today in several places emphasises the need to deliver decent work and to focus on improving the quality of work.


La situation de l'Union européenne, où le développement est plus important et, dès lors, où la condition de la femme est meilleure, ne doit pas nous faire oublier la situation des femmes en d'autres endroits, où les difficultés quotidiennes sont associées à la malnutrition, à l'extrême pauvreté et à l'absence totale de leurs droits fondamentaux.

The European Union’s position, given that it has a higher level of development and, therefore, better conditions for women, must not allow us to forget the situation of women in other areas, where daily hardships are combined with malnutrition, extreme poverty and a complete lack of respect for their fundamental rights.


Je terminerai en disant que le gouvernement du Canada, ayant entendu une motion similaire à l'autre endroit et sachant que nous débattons de cette motion aujourd'hui, devrait émettre un décret appelant une décision du Conseil privé du Canada faisant du M. Mandela un citoyen honoraire du Canada.

I shall close by saying that the Government of Canada, having heard a similar motion in the other place and recognizing that we are debating a motion today, would issue the appropriate Order in Council that there be a minute of the Privy Council of Canada naming Dr. Mandela an honorary citizen of Canada.


Nous ne voudrions pas qu'une déclaration, fût-elle improvisée, mais importante telle que celle dont nous débattons, devienne à plus ou moins long terme autre chose qu'un renforcement et une extension des droits que les constitutions nationales et la pratique quotidienne garantissent et ser ...[+++]

In other words, we would not like the pursuance of a noble, if unsolicited goal to serve, in the medium-to-long term, not to consolidate and expand those rights which the national constitutional charters and practices fully guarantee at present, but to undermine them.


Compte tenu du fait que nous votons sur toutes sortes de questions de moindre importance à cet endroit et que nous débattons d'autres sujets plus longuement, force est de constater que pareil débat exploratoire sur des motions générales qui ne donnent lieu à aucun vote ne confère pas de mandat au Parlement.

Indeed, when we think of the fact that we have votes on all kinds of less important things in this place and debate matters longer, it is clear that such take note debates on general motions with no votes do not create a parliamentary mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre endroit nous nous débattons quotidiennement ->

Date index: 2021-07-15
w