Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autre côté nous sommes très sérieusement » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, de notre côté, nous sommes très reconnaissants de l'appui préalable du NPD à ce projet de loi, appui signalé par l'honorable députée de Gatineau.

Mr. Speaker, on our side, we are very grateful for the NDP's previous support of this bill, support that was pointed out by the hon. member for Gatineau.


Une fois encore, le temps passe vite, très vite, et s'il le faut pour réussir, nous sommes prêts du côté des 27 et du côté des institutions européennes à intensifier le rythme des négociations.

Once again, time is passing very quickly, and if required, we are ready on our side – the 27 EU Member States and the European Institutions, to step up the pace of negotiations.


De notre côté, nous sommes très déçus de l'attitude du gouvernement fédéral à l'égard de ces infrastructures et du développement économique du Québec en général.

We are very disappointed in the federal government's attitude towards this infrastructure and towards economic development in Quebec in general.


De l'autre côté, nous sommes très sérieusement préoccupés par l'évolution du Belarus, d'où la décision d'ouvrir une enquête qui pourrait éventuellement conduire au retrait du SPG en cas de confirmation des violations sérieuses et systématiques en matière de protection des droits des travailleurs ».

On the other hand, we are deeply concerned about developments in Belarus, hence the decision to initiate an investigation which may eventually result in the withdrawal of GSP benefits, should the serious and systematic violation of basic labour rights be confirmed».


En effet, ce Parlement est en grande majorité favorable à l’adhésion turque - et de notre côté, nous sommes très positifs en ce qui concerne l’adhésion de la Turquie à l’UE, qui, selon nous, présente de grandes possibilités. Dès lors, il est extrêmement important que le Parlement soit également le premier à protester chaque fois que la Turquie fait clairement un pas dan ...[+++]

That is because this Parliament has, for the most part, been sympathetic to Turkish membership – and we, for our part, are very positive about Turkish membership of the EU, which we see as presenting great possibilities – and it is incredibly important that Parliament also be the first to shout out and protest whenever Turkey is clearly moving in the wrong direction.


J'inviterais mes collègues de l'autre côté à étudier très sérieusement la composition d'un comité spécial du Sénat qui se pencherait sur la relève dans le domaine des arts.

I would encourage my colleagues across the way to give very serious consideration to the establishment of a special Senate committee that would examine the important issue of providing support for the next generation — La Relève — in the Arts.


D'un autre côté, nous sommes parfaitement conscients que nous sommes très proches et que nous sommes des partenaires.

We are, however, also well aware of the fact that there is a closeness between us and that we are partners.


Nous avons donc dit : afin d’avoir une large majorité dans cette Assemblée et pour demeurer engagés sur le sujet, nous sommes favorables au retrait du sujet de l’ordre du jour de cette session, mais uniquement dans le but de trouver dans un très proche avenir un moyen plus approprié pour discuter très sérieusement de ce sujet, éventuellement en présence du Conseil et de ...[+++]

So we said that, in order to have a large majority in this House and to remain committed to the topic, we favour removing it for this week, but finding in the immediate future an appropriate procedure in order that we may get to grips with this topic in a way it very much deserves, with the Council and the Commission present if necessary.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, le ministre et le gouvernement savent que des milliers de Canadiens, sur les deux côtes, la côte est et la côte ouest, sont très sérieusement touchés par la diminution des stocks, par la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.

Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, the minister and the government will also know that thousands of Canadians on both coasts, east coast and west coast, are dramatically affected by the dwindling stocks, by the situation that we are in today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre côté nous sommes très sérieusement ->

Date index: 2022-02-08
w