Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autorité palestinienne puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Dans le cadre de cette révision, l’Autorité palestinienne devra elle aussi être encouragée à entreprendre davantage de réformes, notamment pour ce qui a trait à sa fonction publique.

As part of these revisions, the PA also has to be encouraged to undertake more reforms, notably in relation to its civil service.


Par conséquent, nous devrions revenir sur notre décision de suspendre l’aide de 340 millions de livres sterling accordée à l’Autorité palestinienne, puisque nous avons toujours attribué des ressources aux divers gouvernements israéliens qui se sont succédés.

Therefore we should reconsider the decision to suspend GBP 340 million aid to the Palestinian authority in the light of the precedent of funding for successive Israeli governments.


Avec 14 milliards d'euros, nous sommes également le principal donateur d'aide humanitaire et l'Union européenne amène de loin la principale contribution en matière d'assistance technique et financière à l'Autorité palestinienne, puisqu'elle est estimée à 10 millions d'euros par mois.

Our contribution of EUR 14 billion also makes us the biggest provider of humanitarian aid. The European Union also makes by far the biggest contribution towards technical and financial assistance to the Palestinian Authority, estimated at EUR 10 million per month.


Dans ces conditions, l'Union européenne réaffirme qu'elle est disposée à appuyer l'Autorité palestinienne lorsqu'elle assumera la responsabilité du maintien de l'ordre, ainsi qu'à maintenir l'aide qu'elle accorde à l'Autorité palestinienne et à examiner les besoins qui pourraient se présenter dans le cadre d'une nouvelle situation à Gaza.

On that basis, the European Union reiterates its readiness to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order as well as to continue the Union's existing aid to the Palestinian Authority and to examine possible future needs which may arise in the context of a new situation in Gaza.


Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle use de son influence pour appuyer le processus de paix et lutter contre la violence et le terrorisme, dont l'attentat perpétré hier à Tel Aviv est un exemple déplorable.

We count on the Palestinian Authority to use its influence to support the peace process and to combat violence and terrorism, such as the deplorable bombing in Tel Aviv yesterday.


Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir dans le cadre de l'Union européenne et dans le cadre du Quatuor pour que les ressources qui reviennent à l'Autorité palestinienne et qui sont, pour l'instant, toujours aux mains du gouvernement israélien, soient immédiatement restituées à l'Autorité palestinienne, qu'elles soient restituées mois par mois, de sorte que le ministre des Finances puisse établir un budget d ...[+++]

We have done everything we can within the European Union and within the Quartet so that the resources belonging to the Palestinian Authority, which are currently still in the hands of the Israeli Government, are returned to the Palestinian Authority immediately, and are returned month by month, so that the Finance Minister may have the capacity to produce a budget worthy of its name with knowledge of the resources available at the beginning of each month.


Le Conseil européen attend de l'Autorité palestinienne qu'elle honore l'engagement qu'elle a pris de réformer les services de sécurité, d'organiser rapidement des élections et de mener une réforme politique et administrative.

The European Council expects the PA to make good its commitment to security reform, early elections and political and administrative reform.


Nous appuyons la déclaration faite aujourd'hui par le premier ministre qui a exhorté Israël à reprendre les négociations avec Yasser Arafat et les autorités palestiniennes, puisque ce sont les seuls partenaires crédibles pour l'obtention de la paix.

We welcomed the Prime Minister's statement today urging Israel to resume its dealings with Yasser Arafat and the Palestinian authority as the only credible partners for peace.


De toute évidence, l'attitude européenne est responsable si elle conseille l'autorité palestinienne, mais elle ne l'est plus autant lorsque le gouvernement israélien est visé.

It appears that the EU’s attitude is responsible if it gives advice to the Palestinian Authority, but this is not the case if it tries to advise the Israeli Government.


Nous ne sommes pas dans un film de bons et de méchants et donc, afin d'être crédibles, nous devons exiger du gouvernement israélien qu'il cesse les bombardements et de l'autorité palestinienne qu'elle traque sans autre forme de procès les radicaux à l'origine d'un terrorisme tous azimuts, en aucun cas, justifiable.

The situation we are experiencing is not akin to some kind of movie with good guys and bad guys and for this reason, and to maintain credibility, we need to call on the Israeli Government to stop its bombings, and the Palestinian Authority to prosecute without exception those extremists who are at the root of this terrorism which, under no circumstances, can be justified.


w