Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'augmentation était particulièrement importante » (Français → Anglais) :

Dans sa communication du 28 novembre 2012 intitulée «Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie — Lancer un débat européen»[25], la Commission soulignait que la désignation, par les partis politiques, de candidats à la présidence de la Commission dans le contexte des élections européennes de 2014 était l'une des mesures particulièrement importantes qui pouvaient être prises pour favoriser l’émergence d’une véritable sphère politique européenne.

The Commission’s Communication of 28 November 2012 on ‘A blueprint for a deep and genuine economic and monetary union — Launching a European Debate’[25] highlighted the nomination of candidates for the office of Commission President by political parties in the context of the European elections of 2014 as one of the steps of significant importance that can be taken to foster the emergence of a genuine European political sphere.


Entre 1990 et 2007, l'Union européenne a connu un net accroissement du nombre et de la gravité des catastrophes tant naturelles que causées par l'homme, avec une augmentation particulièrement importante des premières.

Between 1990 and 2007 the European Union witnessed a marked increase in the number and severity of both natural and man-made disasters, with a particularly significant increase in the former.


L'augmentation du taux maximal de l'aide communautaire, qui n'est pas prise en considération dans le nouveau règlement financier, est donc particulièrement importante et doit être examinée à bref délai.

The increase of the maximum rate of Community support, - not taken into account in the new financial regulation is therefore particularly important and needs to be tackled in the near future.


Cette décision était particulièrement importante car elle invite la Commission à tenir sa promesse de déposer une proposition législative spécifique visant à lutter contre la violence à l’encontre des femmes.

The decision was particularly important as it calls on the Commission to fulfil its previous promises to table a specific legislative proposal with a view to combating violence against women.


En règle générale, je n’autorise pas les orateurs à dépasser le temps imparti, mais je pense que nous admettons tous que la déclaration de M Tzavela était particulièrement importante pour nous.

As a rule, I do not allow speakers to exceed the allotted time, but I think we are all agreed that Mrs Tzavela’s statement was particularly important for us.


L’une de vos remarques était particulièrement importante.

One of your remarks was particularly significant.


L'augmentation était particulièrement importante pour certaines plantes.

For some crops, the increase was particularly large.


Au cours de plusieurs conversations, les fabricants d'aliments composés pour animaux ont fait remarquer que, telle qu'elle a été défendue devant la Cour, la question de la protection de la propriété intellectuelle était particulièrement importante en ce qui concerne les microingrédients (matières premières entrant dans la composition des aliments pour animaux et qui sont présentes en petite quantité dans les aliments composés pour animaux).

In a number of discussions, manufacturers of compound feedingstuffs have pointed out that the issue of the protection of intellectual property raised before the courts is particularly important in relation to micro-ingredients (feed materials present in small amounts in compound feedingstuffs).


Plus de 80 % des participants ont estimé que l’ampleur de ces infractions était très importante ou importante et 56 % qu’il serait très important de mettre en place une procédure d’exécution particulière visant spécifiquement ce type d’infraction.

Over 80% of respondents considered that such infringements were very significant or significant and 56% of respondents though that providing for a specific enforcement procedure to handle such infringements would be very important.


Toutes les chaînes ont augmenté leur pourcentage de productions indépendantes et dans le cas de Canal + Nederland cette augmentation est particulièrement importante (de 17% en 1996 à 100% en 1997/98).

All channels have increased their percentage of independent productions. In the case of Canal + Nederland this increase has been particularly notable (from 17% in 1996 to 100% in 1997/98).


w