Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'armée israélienne lorsqu'elle » (Français → Anglais) :

Auparavant, l'armée israélienne, lorsqu'elle bouclait les territoires occupés, empêchait les Palestiniens de traverser la ligne verte, de se rendre de Cisjordanie en Israël ou de se rendre de Gaza en Israël.

In the past, when the Israeli army sealed off the occupied territories, it would not permit the Palestinians to cross the green line, to go from the West Bank to Israel or from Gaza to Israel.


Je pense qu'elle a d'abord été créée, évidemment, pour aider à protéger les Forces armées canadiennes lorsqu'elles sont déployées dans des régions où des agents biologiques ou chimiques pourraient être utilisés mais il est évident qu'elle aurait aussi un rôle à jouer en cas de catastrophe nationale importante au Canada.

I believe it was initially established, obviously, to help protect the Canadian Forces when they're deployed into areas where biological or chemical agents may be used, but clearly they would have a role in a major national disaster in Canada as well.


A. considérant que, le 8 juillet 2014, l'armée israélienne a lancé depuis le sol et la mer une vaste opération militaire contre la bande de Gaza, au cours de laquelle elle a assassiné des cadres du Hamas et d'autres militants islamistes et a bombardé, partout sur le territoire, de nombreux sites situés pour la plupart dans des zones densément peuplées; qu'Israël a massé des milliers de soldats à la frontière; que le premier ministre, Benyamin Netanyahou, n'a pas exclu la possibilité de mener une opération au sol de grande envergure; ...[+++]

A. whereas, on 8 July 2014, the Israeli army launched a military operation in the Gaza Strip, consisting of mass airstrikes from land and sea, which includes targeted killings of Hamas operatives and other Islamist militants, and the bombardment of numerous sites throughout Gaza, mostly in densely populated areas; whereas Israel has massed thousands of troops on the border; whereas Prime Minister Netanyahu has not excluded the possibility of a full-scale ground operation; whereas Israeli ground troops carried out an incursion into Gaza on 13 July 2014;


3. s'oppose à l'usage disproportionné de la force par l'armée israélienne lorsque celui-ci est manifeste et, tout en reconnaissant le droit légitime qu'a Israël de se défendre, engage celui-ci à exercer ce droit avec retenue afin d'éviter la perte de vies humaines parmi la population civile innocente, ce qui a pour effet de relancer le cycle de la violence et des représailles et de provoquer de nombreuses autres souffrances inutiles;

3. Rejects the Israeli Army’s use of disproportionate force when there is clear evidence to this effect and, although recognising Israel’s legitimate right to self-defence, urges Israel to exercise the utmost restraint in order to avoid any loss of innocent civilian lives, which increases the cycle of retaliation and violence and gives rise to further unnecessary and widespread suffering;


Considérant que l’utilisation d’armes incendiaires, y compris de bombes au phosphore blanc, est interdite par le troisième protocole de la convention de l’Organisation des Nations unies de 1980, la Commission ne condamne-t-elle pas cette action criminelle de l’armée israélienne contre le peuple libanais?

Given that the use of incendiary weapons, including white phosphorus bombs, is prohibited by Protocol III of the UN Convention on Certain Conventional Weapons (1980), does the Commission condemn this criminal act by the Israeli army against the Lebanese people?


- les retards dans les décisions ou les opérations en ce qui concerne l'arrêt des mouvements d'animaux; la confirmation des cas suspectés; l'abattage des animaux souvent effectués hors des délais ciblés de 24 ou 48 heures; le ramassage des carcasses; la mise en place du dispositif de bien-être animal; l'intervention de l'armée qui, lorsqu'elle est entrée en action, s'est montrée très efficace pour la conduite des opérations logistiques (Mr John Jones; Mr Alan Beat, petit exploitant, fondateur du forum en ligne "Smallholders Online"; Mrs Carol Trewin).

- delays in making decisions or taking action as regards, inter alia, halting movements of animals; the confirmation of suspect cases; the frequent slaughter of animals after the 24- or 48-hour time limits had elapsed; the collection of carcasses; the introduction of animal welfare provisions; the involvement of the army which, when it swung into action, proved to be highly effective in conducting logistical operations (Mr John Jones; Mr Alan Beat, a smallholder and founder of the on-line forum ‘Smallholders Online’; Mrs Carol Trewin).


Depuis octobre 2000, près de 15 000 personnes ont vu les bulldozers de l'armée israélienne démolir leur maison dans la bande de Gaza. Plus de 10 000 d'entre elles habitent Rafah.

Since October 2000, almost 15,000 people had their houses demolished by Israeli military bulldozers in the Gaza Strip, of whom more than 10,000 live in Rafah.


- (PT) La gravité de la situation au Moyen-Orient est telle qu’elle appelle des mesures urgentes et la plus grande solidarité pour exiger la cessation des incursions illégales de l’armée israélienne dans les territoires placés sous contrôle de l’autorité nationale palestinienne, la cessation de la détention virtuelle du président Yasser Arafat, la cessation de l’exécution illégale de représentants palestiniens, la cessation de la violation des droits les plus élémentaires, y compris la torture et la mort d’enfants, ainsi que de la ces ...[+++]

– (PT) The situation in the Middle East is so serious that it requires urgent measures and greater solidarity in demanding an end to the continual illegal incursion by the Israeli army into territories under the control of the Palestinian National Authority, to the virtual house-arrest of President Arafat, to the extrajudicial execution of Palestinian representatives, to the violation of the most basic human rights, including the torture and killing of children, and to the destruction of Palestinian infrastructures and other installations funded by the European Union and by other donors.


Les femmes qui font partie des Forces armées canadiennes, lorsqu'elles chantent notre hymne national, doivent y voir une certaine ironie, surtout là où il est question de «True patriot love in all thy sons command».

The women who are members of our Canadian Armed Forces must find a certain irony when they sing our national anthem, especially the fourth sentence, " True patriot love in all thy sons command" .


Pour commencer—et je ne pense pas que la population le sache—les Forces armées canadiennes, lorsqu'elles sont en mission, ont le devoir de protéger les civils.

First—and I don't think the public knows this—the Canadian Forces, when they're on these missions, are required to protect civilians.


w